"detention unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الاحتجاز
        
    • لوحدة الاحتجاز
        
    • ووحدة الاحتجاز
        
    • بوحدة الاحتجاز
        
    • الاحتجاز التابعة
        
    During the reporting period two deaths occurred in the Detention Unit. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت حالتا وفاة في وحدة الاحتجاز.
    List of persons detained at the United Nations detention unit: 46 detainees UN قائمة الأشخاص المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة: 46 محتجزا
    List of persons detained at the United Nations Detention Unit UN قائمة الأشخاص المودعين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة
    This has become even more essential because of the recent increase in new arrivals at the Detention Unit. UN وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز.
    Audit of the management of leased cells and services for the Detention Unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN مراجعة إدارة الزنازين المستأجرة والخدمات المتصلة بها لوحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Detention Unit would be composed of a chief and at least six detention guards. UN وستتألف وحدة الاحتجاز من رئيس وما لا يقل عن ستة من حراس أماكن الاحتجاز.
    In order to enforce the observance of Detention Unit rules by defence counsel: UN لتحقيق احترام محامي الدفاع لقواعد وحدة الاحتجاز:
    This rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    The Tribunal's Detention Unit has 42 of the accused in custody at present, and a further nine are on provisional release. UN وتتحفظ وحدة الاحتجاز بالمحكمة حاليا على 42 متهما، كما يوجد تسعة آخرون رهن الإفراج المؤقت.
    It also continued its work of administering the system of legal aid and supervised the operation of the Detention Unit. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    In order to enforce the observance of Detention Unit rules by defence counsel: UN لتحقيق احترام محامي الدفاع لقواعد وحدة الاحتجاز:
    At the beginning of the reporting period, the Detention Unit held 28 detainees. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت وحدة الاحتجاز تضم 28 معتقلا.
    In order to enforce the observance of Detention Unit rules by defence counsel: UN لإعمال احترام محامي الدفاع لقواعد وحدة الاحتجاز:
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد وحدة الاحتجاز أن يبلغ الرئيس ومسجل المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    In order to enforce the observance of Detention Unit rules by Defence Counsel: UN لتحقيق تقيد محامي الدفاع بقواعد وحدة الاحتجاز:
    The Committee also visited the Tribunal’s Detention Unit on the grounds of a Netherlands prison complex in the town of Scheveningen, near The Hague. UN وزارت اللجنة أيضا وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة والتي أقيمت في مكان مجمع لسجن هولندي في بلدة شيفينيغن، بالقرب من لاهاي.
    In order to accommodate additional detainees, 12 additional cells are currently being constructed at the Tribunal’s Detention Unit. UN يجري، في الوقت الراهن، تشييد ١٢ زنزانة إضافية في وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية لاستقبال المحتجزين اﻹضافيين.
    The underlying agreements with the Government of the Netherlands for the Detention Unit and the detention guards have not yet been agreed for 1999. UN ولم تتم بعد الموافقة على الاتفاق الضمني مع الحكومة الهولندية على وحدة الاحتجاز وحراس الاحتجاز لعام ١٩٩٩.
    The estimates for the cost of Detention Unit guards in the present section relate only to the agreement up to 44 guards. UN وتقديرات تكاليف حراس وحدة الاحتجاز في القسم الحالي لا تتعلق إلا بالاتفاق الخاص ﻟ ٤٤ من الحراس.
    In most matters, he reports to the Tribunal's Registrar, who is responsible for the administrative and financial aspects of the Detention Unit. UN وسيكون تابعا في معظم اﻷمور لمسجل المحكمة الذى تقع عليه مسؤولية الشؤون الادارية والمالية لوحدة الاحتجاز.
    The Detention Unit is located in the Netherlands, so as to be near the seat of the Tribunal, and is actually situated - for security purposes - within a government prison, although it is, of course, subject to the exclusive control and supervision of the United Nations. UN ووحدة الاحتجاز تقع في هولندا لكي تكون قريبة من مقر المحكمة، والمكان الذي تشغله فعليا يقع، لاعتبارات اﻷمن، داخل السجن الحكومي، وإن كان يخضع بطبيعة الحال لسيطرة اﻷمم المتحدة واشرافها دون غيرها.
    The Office continues to deal with matters raised by defence counsel and the legal aspects of questions relating to the United Nations Detention Unit. UN ويواصل هذا المكتب النظر في المسائل التي يثيرها محامي الدفاع وفي الجوانب القانونية للمسائل المتعلقة بوحدة الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more