"determinable" - English Arabic dictionary

    "determinable" - Translation from English to Arabic

    • يمكن تحديدها
        
    • قابلة للتحديد
        
    • القابلة للتحديد
        
    • يمكن تحديده
        
    • قابل للتحديد
        
    7. Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN 7 - القروض والحسابات المستحقة القبض هي أصول مالية بمدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها ولا تكون لها أسعار معروضة في سوق نشطة.
    Held-to-maturity investments are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturity that the entity has the positive intention and ability to hold to maturity. UN الاستثمارات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق هي أصول مالية غير مشتقة ذات مدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها وذات تواريخ استحقاق ثابتة، يعتزم الكيان الاحتفاظ بها حتى حلول أجل استحقاقها وله القدرة على ذلك.
    27. Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN ٢٧ - والقروض والمبالغ المستحقة القبض أصول مالية غير مشتقة وذات مدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها لا تُعرض في أي سوق نشطة.
    Monetary assets are money held and assets to be received in fixed or determinable amounts of money. UN الأصول النقدية هي الأموال المملوكة والأصول التي ستستلم في شكل مبالغ مالية ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN القروض والمبالغ المستحقة القبض هي الأصول المالية ذات المدفوعات الثابتة أو القابلة للتحديد غير المدرجة في أي سوق نشطة.
    33A On date fixed by or determinable from contract Spain 1997 246 Switzerland 1997 219 UN في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع إلى العقد
    The two concepts have been incorporated in most legal systems without a specific meaning, much less a determinable content. UN ويرد هذان المفهومان في معظم النظم القانونية، من دون أن يكون لهما معنى دقيقاً، ناهيك عن أن يكون لهما محتوى قابل للتحديد.
    Investments in commingled funds, private equity and private real estate investment funds are usually not quoted in an active market and therefore may not have a readily determinable fair market value. UN ولا تقيد عادة الاستثمارات في الصناديق المختلطة والأسهم الخاصة وصناديق الاستثمارات العقارية الخاصة في الأسواق النشطة، وبالتالي قد لا تكون لها قيمة سوقية عادلة يمكن تحديدها بسهولة.
    Investments in commingled funds, private equity and private real estate investment funds are usually not quoted in an active market and therefore may not have a readily determinable fair market value. UN ولا تقيد عادة الاستثمارات في الصناديق المختلطة والأسهم الخاصة وصناديق الاستثمارات العقارية الخاصة في الأسواق النشطة، وبالتالي قد لا تكون لها قيمة سوقية عادلة يمكن تحديدها بسهولة.
    5. Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN 5 - القروض والحسابات المستحقة القبض هي أصول مالية بمدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها ولا تكون لها أسعار معروضة في سوق نشطة.
    For that reason, it was observed, reference should be made to a single and easily determinable jurisdiction. UN ولوحظ أنه ، لهذا السبب ، ينبغي أن تتم الاشارة الى ولاية قضائية واحدة يمكن تحديدها بسهولة .
    Where robots are operated by remote control and the ultimate decision to use lethal force is made by humans, individual and command responsibility for any resulting harm is generally readily determinable. UN وعندما تُشغل الأجهزة الآلية بالتحكم عن بعد ويُتخذ القرار النهائي باستخدام القوة القاتلة من جانب بشر، فإن المسؤولية الفردية والقيادية عما ينتج من أضرار يمكن تحديدها بسهولة على وجه العموم.
    46. The dedere obligation only applies to the so-called extraditable offences, determined or determinable as such in an international agreement. UN 46 - التزام المحاكمة " dedere " لا ينطبق إلا على ما يسمى بالجروم القابلة للتسليم، المحددة أو التي يمكن تحديدها بهذه الصفة في اتفاق دولي.
    The Special Rapporteur's definition of objections to reservations was acceptable; the legal effects of an objection to a reservation should be determinable from the intention of the objecting State, and that intention should thus be clearly and unequivocally formulated. UN وإن تعريف المقرر الخاص للاعتراضات على التحفظات تعريف مقبول؛ وأضافت إن الآثار القانونية للاعتراض على تحفظ ما ينبغي أن يمكن تحديدها من مقصد الدولة المعترضة، وبالتالي ينبغي صياغة ذلك المقصد بوضوح وبدون لبس.
    Monetary items are money held and assets and liabilities to be received or paid in fixed or determinable amounts of money. UN البنود المالية هي الأموال المملوكة والأصول والخصوم التي سوف تستلم أو تدفع في شكل مبالغ مالية ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN القروض والمبالغ المستحقة القبض هي أصول مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN تمثل القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد.
    5. Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN 5 - القروض والحسابات المستحقة القبض هي الأصول المالية ذات المدفوعات الثابتة أو القابلة للتحديد التي ليست لها أسعار معلنة في أي سوق نشطة.
    Held to maturity financial assets are financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturities that UNDP has the positive intention and ability to hold to maturity. UN الأصول المالية المحتفظ بها حتى أجل الاستحقاق هي الأصول المالية ذات المدفوعات الثابتة أو القابلة للتحديد وآجال الاستحقاق الثابتة التي يعقد البرنامج الإنمائي النية إيجابيا على الاحتفاظ بها حتى أجل استحقاقها ويمتلك القدرة على ذلك.
    59A Payment due at time fixed or determinable by contract or Convention UN استحقاق الدفع في الميعاد المحدد في العقد أو الاتفاقية أو الذي يمكن تحديده بالرجوع إلى العقد أو الاتفاقية
    31C Other cases 33A On date fixed by or determinable from contract UN ٣٣ ألف في التاريخ المحدد في العقد أو الذي يمكن تحديده بالرجوع الى العقد
    (a) the reporting entity and the other party owe each other a determinable monetary sum denominated in the same currency or another exchangeable currency; UN )أ( أن يكون كل من الكيان المبلغ والطرف اﻵخر مدينا كل منهم لﻵخر بمبلغ نقدي قابل للتحديد ومقوم بنفس العملة أو بعملة أخرى قابلة للصرف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more