"determination of member states" - Translation from English to Arabic

    • تصميم الدول الأعضاء
        
    • عزم الدول الأعضاء
        
    • إرادة الدول الأعضاء
        
    • إصرار الدول الأعضاء
        
    These political efforts demonstrate the determination of Member States to establish a coordinated mechanism to address the maritime security challenges in the region. UN وتثبت هذه الجهود السياسية تصميم الدول الأعضاء على إنشاء آلية منسقة لمعالجة تحديات الأمن البحري في المنطقة.
    Today, the Global Plan of Action has become a reality thanks to the determination of Member States. UN لقد أصبحت خطة العمل العالمية اليوم حقيقة بفضل تصميم الدول الأعضاء.
    Elsewhere in the preambular part, the resolution affirms the determination of Member States to do all they can to end foreign occupation. UN ويؤكد القرار في مواضع أخرى من الديباجة تصميم الدول الأعضاء على أن تبذل قصارى وسعها لإنهاء الاحتلال الأجنبي.
    1. Affirms categorically the firm determination of Member States to combat defamation of the message of Islam and Islamophobia UN 1 - يؤكد تأكيدا قطعيا عزم الدول الأعضاء الأكيد على مناهضة كراهية الإسلام وتشويه رسالته؛
    4. Affirms the determination of Member States to concert their efforts to combat all forms and manifestations of terrorism, including state terrorism directed against all States and peoples. UN 4 - يؤكد إرادة الدول الأعضاء في تنسيق جهودها لمكافحة كافة أشكال وظواهر الإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة الموجهة ضد كافة الدول والشعوب .
    An implementation plan for the Convention was adopted at the thirty-first ministerial meeting of the Committee, which demonstrated the determination of Member States to implement it in an effective and timely manner. UN واعتمدت خطة لتنفيذ الاتفاقية في الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين للجنة، مما برهن على تصميم الدول الأعضاء على تنفيذها على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    The decision to hold a subregional conference on cross-border security problems reflects the determination of Member States to establish lasting peace in the subregion. UN ويدل قرار عقد مؤتمر دون إقليمي بشأن مشاكل الأمن العابرة للحدود على تصميم الدول الأعضاء على إحلال أمن دائم في المنطقة دون الإقليمية.
    Reaffirming the determination of Member States to combat the scourge of drug trafficking and related criminal activities, including the illicit manufacture of, trafficking in and illegal possession and use of firearms and ammunition, UN وإذ تؤكّد من جديد تصميم الدول الأعضاء على مكافحة آفة الاتجار بالمخدرات والأنشطة الإجرامية ذات الصلة، بما في ذلك صنع الأسلحة النارية والذخيرة والاتجار بهما وحيازتهما واستخدامهما على نحو غير قانوني،
    The Strategy, which was adopted unanimously by the General Assembly two years ago, is a testament to the determination of Member States to strengthen the international front to counter terrorism and to increase the role of the United Nations in that regard. UN والاستراتيجية التي اعتمدتها الجمعية العامة بالإجماع قبل عامين تمثل شاهدا على تصميم الدول الأعضاء على تعزيز الجبهة الدولية لمكافحة الإرهاب وتوسيع دور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    And third is the clear-cut determination of Member States to address the lack of coordination among all of its activities as an indispensable step to reforming the United Nations overly complex structure, processes and intergovernmental machinery. UN والعامل الثالث هو تصميم الدول الأعضاء الواضح على معالجة قلة التنسيق بين جميع أنشطتها، بوصف ذلك خطوة لا غنى عنها لإصلاح هيكل الأمم المتحدة المفرط في التعقيد وعملياتها وآليتها الحكومية الدولية.
    30. Express the determination of Member States of the Zone to prevent and eliminate terrorism, in accordance with the relevant international conventions and Security Council resolutions; UN 30 - نعرب عن تصميم الدول الأعضاء في المنطقة على منع الإرهاب والقضاء عليه، وفقا للاتفاقيات الدولية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    4. Expresses the firm determination of Member States to preserve and promote Islamic values in all spheres of life, especially those of solidarity and mutual respect; UN 4 - يعرب عن تصميم الدول الأعضاء الثابت على صون وتعزيز القيم الإسلامية في كل ميادين الحياة، ولا سيما فيما يتعلق بالتضامن والاحترام المتبادل؛
    Recalling the need for all States to take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with a view to achieving a peaceful and secure world free of nuclear weapons, and in this regard confirming the determination of Member States to take united action, UN إذ تشير إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية لكي ينعم العالم بالسلام والأمن ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تؤكد في هذا الصدد تصميم الدول الأعضاء على العمل على نحو موحد،
    This demonstrates the determination of Member States to ensure that the high-level meeting marks both a continuation of the series of successful meetings over the past year and an important step towards the revitalization of the work of the multilateral disarmament machinery, and in particular of the Conference on Disarmament. UN وإن ذلك يدل على تصميم الدول الأعضاء على كفالة أن يكون الاجتماع الرفيع المستوى استمراراً لسلسلة الاجتماعات الموفقة التي عقدت طيلة السنة الفائتة وخطوة هامة نحو تنشيط أعمال الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح.
    4. Expresses the firm determination of Member States to preserve and promote Islamic values in all spheres of life, especially those of solidarity and mutual respect; UN 4 - يعرب عـن تصميم الدول الأعضاء الثابت على صون وتعزيز القيم الإسلامية في كل ميادين الحياة، ولا سيما فيما يتعلق بالتضامن والاحترام المتبادل.
    This indicates the determination of Member States to combat illicit trafficking of small arms and light weapons* and shows that the issue remains high on the international security agenda. UN ويبين ذلك تصميم الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة* كما يوضح أن موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال في مقدمة جدول أعمال الأمن الدولي.
    Likewise, he welcomed the progress highlighted by the Director of the Division for Social Policy and Development concerning the work of the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum on Indigenous Issues, which demonstrated the determination of Member States to end the marginalization of indigenous affairs in public policies. UN ورحب كذلك بالتقدم الذي أبرزه مدير شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية في عمل الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، مما يبيِّن تصميم الدول الأعضاء على وضع حد لتهميش شؤون الشعوب الأصلية في السياسات العامة.
    The resolution reaffirmed the determination of Member States to promote cooperation and resolve differences through sport; provided valuable opportunities to initiate dialogue and build mutual trust in regions of conflict; and created conditions for the promotion of development, education and health care through sport. UN وقد أكد القرار من جديد عزم الدول الأعضاء على تعزيز التعاون وحسم الخلافات من خلال الرياضة؛ وأتاح فرصا قيمة لاستهلال الحوار وبناء الثقة المتبادلة في مناطق الصراع؛ وهيأ الظروف اللازمة للنهوض بالتنمية والتعليم والعناية الصحية من خلال الرياضة.
    2. Reaffirms further the determination of Member States to encourage the initiatives aimed at building confidence and security at the bilateral and multilateral or sub-regional and regional levels in conformity with the provisions and principles contained in the Dakar Declaration wherever and whenever appropriate; UN 2 - يؤكد أيضاً عزم الدول الأعضاء على تشجيع مبادرات بناء الثقة والأمن متى وأين كان ذلك مناسبا سواء على المستوى الثنائي أو متعدد الأطراف أو شبة الإقليمي والإقليمي وفقا للأحكام الواردة في إعلان دكار؛
    There is no doubt that the adoption of this resolution demonstrates the determination of Member States to honour their commitments to families. This reflects the importance we attach to supporting and protecting families. This is an important testimony to the success of the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN ولا شك أن اتخاذ هذا القرار دلالة على إرادة الدول الأعضاء المعقودة على إعادة التأكيد الالتزام الدولي المتعلق بالأسرة، وتعبير عن الأهمية التي نوليها لحماية الأسرة ودعمها، ويمكن اعتباره علامة على نجاح الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة.
    However, we are encouraged by the fact that the high number and complexity of those problems have not lessened the determination of Member States to stay the course of fostering international peace and stability. UN بيد أننا نرى من المشجع أن ارتفاع عدد تلك المشاكل وتعقيدها لا يقللان من إصرار الدول الأعضاء على المضي في تعزيز السلام والاستقرار الدوليين إلى نهاية المسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more