"determine if" - Translation from English to Arabic

    • تحديد ما إذا كان
        
    • تحديد ما إذا كانت
        
    • تحدد ما إذا كان
        
    • البت فيما إذا كانت
        
    • تقرير ما إذا كان
        
    • تقرير ما إذا كانت
        
    • تحديد هل
        
    • يقرر ما إذا كان
        
    • للبت فيما إذا كانت
        
    • حدد ما إذا كانت
        
    • وتحديد ما إذا
        
    • لتقرير إذا
        
    • يحدد ما إذا كانت
        
    • أحدد إن
        
    • تحديد إذا كان
        
    Hence, it is not possible to determine if Iraq was a party to the contract. UN وبالتالي لا يمكن تحديد ما إذا كان العراق طرفا في العقد.
    It stated that the reason for the test was to determine if it were possible for another country to threaten Iraq by such a means. UN وذكر العراق أن السبب في إجراء هذه التجربة هو تحديد ما إذا كان بوسع أي بلد آخر تهديد العراق بمثل هذه الوسيلة.
    It is not possible to determine if there is any link to the suspension of the practice of withholding financial support. UN ولا يمكن تحديد ما إذا كانت هناك أي صلة بين هذا الانخفاض وقرار تعليق ممارسة عدم تقديم الدعم المالي.
    It's only because we're trying to determine if she knew her attacker. Open Subtitles إنه فقط لأننا نحاول تحديد ما إذا كانت تعرف المعتدي عليها
    Furthermore, the lack of defined logistic standards makes it difficult for deployed contingents to determine if the calibre of support being provided in a mission area is sufficient. UN وعلاوة على ذلك، فإن الافتقار إلى معايير سوقية محددة يجعل من الصعب على الوحدات المنتشرة أن تحدد ما إذا كان مستوى الدعم المقدم في منطقة البعثة كافيا.
    The first is to determine if all of the proscribed items that were retained have subsequently been revealed or discovered. UN اﻷول هو البت فيما إذا كانت جميع اﻷصناف المحظورة التي احتفظ بها قد تم اكتشافها أو الكشف عنها.
    At this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated. A. Introduction UN ويتعذر في هذه المرحلة تحديد ما إذا كان سيجري تعضيد الادعاءات بأدلة أو تحديد المبلغ الناجم عن أي خسائر.
    It is virtually impossible to determine if something is a space weapon until it is used. UN إذ يكاد يكون من المستحيل تحديد ما إذا كان هناك سلاح فضائي حتى يتم استخدامه.
    The structure of the Department will also need to be assessed to determine if it best facilitates its programme of work. UN وسيلزم أيضا تقييم هيكل الإدارة من أجل تحديد ما إذا كان ييسر برنامج عمل الإدارة على أفضل وجه.
    Furthermore, the Panel is not yet able to determine if any of these changes were undertaken to evade sanctions. UN وعلاوة على ذلك، لا يستطيع الفريق بعد تحديد ما إذا كان أي من هذه التغييرات أجري للتهرب من الجزاءات.
    At the time of writing, the Group has been unable to determine if these two companies are related. UN ولم يتمكن الفريق، وقت كتابة هذا التقرير، من تحديد ما إذا كانت هاتان الشركتان لهما صلة ببعضهما.
    The Governing Council also requested the Executive Director to determine if there is value in initiating an intergovernmental process for the preparation of global guidelines on the application of principle 10 of the Rio Declaration. UN كما طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي تحديد ما إذا كانت هنالك فائدة من الشروع في عملية حكومية دولية من أجل إعداد مبادئ توجيهية عالمية بشأن تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو.
    It would seek to determine if the regulations were adequate and to identify best practices. UN ولسوف يسعى إلى تحديد ما إذا كانت التنظيمات كافية مع الوقوف على أفضل الممارسات في هذا الشأن.
    It was thus difficult to determine if other equipment, materials, or peripherals, etc. had not been delivered. UN ولذلك كان من الصعب تحديد ما إذا كانت هناك أصناف أخرى من المعدات أو المواد أو الملحقات، وما الى ذلك، لــم تسلــم.
    The Committee therefore invites the Secretary-General, in the context of his proposed programme budget for 1996-1997, to propose criteria to determine if regional institutes should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وعليه تدعو اللجنة اﻷمين العام، في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إلى أن يقترح معايير تحدد ما إذا كان ينبغي تمويل المعاهد الاقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    It is not yet possible to determine if they have actually been realized as the project is still in the implementation phase, expected to be complete by March 2002. UN وليس من الممكن بعد البت فيما إذا كانت هذه قد تحققت بالفعل، حيث إن المشروع ما زال في مرحلة التنفيذ، ومن المتوقع استكماله بحلول آذار/مارس 2002.
    Like all other British overseas territories, the Falkland Islands benefited from a relationship based on shared values and the right of each territory, enshrined in its constitution, to determine if it wished to continue that relationship. UN إن جزر فوكلاند تستفيد، مثل جميع الأقاليم البريطانية الأخرى فيما وراء البحار، من علاقة تقوم على أساس قيم مشتركة وحق كل إقليم، منصوص عليه في دستوره، في تقرير ما إذا كان يرغب في مواصلة تلك العلاقة.
    13. Comments had also been made on the notion of diligence and on how to determine if due diligence had in fact been exercised. UN ٣١ - وأبديت أيضا تعليقات بشأن فكرة العناية وكيفية تقرير ما إذا كانت ممارسة العناية الواجبة قد تمت.
    In order to determine if it was administered by the killer or produced naturally, we look to the vitreous fluid in the eyes. Open Subtitles من أجل تحديد هل كان محقوناً في الضحية أم منتج ننظر للسوائل العينية الزجاجية
    Therefore, the Panel is required to determine if the rate used by the Claimants is appropriate. UN ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يقرر ما إذا كان سعر الصرف المستخدم في المطالبات هو السعر المناسب.
    The Committee also reiterates its view that posts which are vacant for long periods should be reviewed on an ongoing basis to determine if they remain necessary. UN وتعيد اللجنة تأكيد رأيها بأنه ينبغي أن تستعرض باستمرار الوظائف الشاغرة لفترات طويلة للبت فيما إذا كانت لا تزال ضرورية.
    determine if any of the hazardous waste containers appear to be swollen. UN حدد ما إذا كانت أي من حاويات النفايات الخطرة تبدو منتفخة.
    She suggested that the Committee should study the new version and determine if it wished to retain paragraph 55 as written. UN واقترحت أنه ينبغي للجنة دراسة الصيغة الجديدة وتحديد ما إذا كانت ترغب في الإبقاء على الفقرة 55 كما هي مكتوبة.
    My research indicates that the gate actually has the ability to use density, molecular structure and the force exerted on the event horizon to determine if something's trying to pass through. Open Subtitles لاستعمال الكثافة للبنية الجزيئية وبذل القوة في الأفق لتقرير إذا كان شيء يحاول العبور
    In addition, the investigator must determine if the initial field testing methods caused any possible cross-contamination of the chemical evidence. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على المحقق أن يحدد ما إذا كانت طرق الاختبار الميدانية الأولية قد تسببت في أي تلوث متشعب للأدلة الكيميائية.
    I need to determine if this is rescue or recovery. Open Subtitles أريد أن أحدد إن كانت هذه عملية إنقاذ أم استعادة.
    I can't determine if you have any specific flaw, quirk, or point of view that makes you a creative addition to the group. Open Subtitles لا يمكنني تحديد إذا كان لديك خلل معين هوس، أو وجهة نظر تجعلك إضافة خلاقه للمجموعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more