"determine the number of" - Translation from English to Arabic

    • تحديد عدد
        
    • تقرير عدد
        
    • وتحديد عدد
        
    • تحدد عدد
        
    It is difficult to determine the number of women affected. UN ولكن من الصعب تحديد عدد النساء المتضررات بهذه الجريمة.
    Such development trends make it difficult to determine the number of prostitutes. UN ومثل هذه الاتجاهات والتطورات تجعل من الصعب تحديد عدد البغايا.
    The other is the use of this line and survey data to determine the number of poor individuals or households. UN والآخر هو استخدام هذا الخط وبيانات الدراسات الاستقصائية في تحديد عدد الأفراد الفقراء أو الأسر المعيشية الفقيرة.
    The Fund was not in a position to determine the number of its retirees eligible for this benefit. UN ولم يتسن للصندوق تحديد عدد المتقاعدين المؤهلين للحصول على هذه الاستحقاقات.
    It is also impossible to determine the number of cases in which women were victims. UN ومن المستحيل كذلك تقرير عدد الحالات التي تكون فيها المرأة ضحية.
    A second way to approach analysis of these data is to determine the number of countries in which the tax/GDP ratio went up and the number in which it went down between the two periods. UN وثمة طريقة أخرى لتناول تحليل هذه البيانات وتتمثل في تحديد عدد البلدان التي ارتفعت فيها نسبة الإيرادات الضريبية إلى الناتج المحلي الإجمالي وعدد البلدان التي انخفضت فيها هذه النسبة في الفترتين.
    It is impossible to determine the number of persons in such circumstances. UN ومن المتعذر تحديد عدد اﻷشخاص في ظل هذه الظروف.
    131. Scientific research: There is no single place in which research in Lebanon is concentrated and which would enable us to determine the number of female researchers each year. UN 131 - البحوث العلمية: ليس ثمّة موقع تتركّز فيه الأبحاث المنجزة في لبنان بحيث يسعنا تحديد عدد الباحثات فيه بحسب السنين.
    to determine the number of judges and lay judges in a court UN تحديد عدد القضاة والقضاة غير المحترفين (من العامّة) في محكمة ما؛
    Further, the Government will seek to determine the number of school going children with disabilities both in and out of school and also to determine the kind of specialized equipment available and needed in special programmes. UN وعلاوة على ذلك، ستسعى الحكومة إلى تحديد عدد الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وخارجها، وكذلك تحديد نوع المعدات المتخصصة المتاحة والمطلوبة في البرامج الخاصة.
    The Department launched a web-based questionnaire to accurately determine the number of United Nations premises worldwide. UN ودشَّنت الإدارة استبياناً قائماً على أساس الشبكة العنكبوتية يكفل الدقة في إتاحة تحديد عدد مباني الأمم المتحدة على مستوى العالم بأسره.
    The Evaluation Office will undertake a workload analysis to determine the number of ADRs that can be undertaken without compromising the quality of the evaluations. UN وسيجري مكتب التقييم تحليلا لعبء العمل، بغرض تحديد عدد تقييمات النتائج الإنمائية التي يمكن إجراؤها دون تفريط في جودة التقييمات.
    This also applies to their right to determine the number of children, to have access to information about family planning and to retain their fertility on the same terms as others. UN ويشمل ذلك أيضاً حقهم في تحديد عدد الأطفال المرغوب فيه، وفي الحصول على معلومات بشأن تنظيم الأسرة والحفاظ على الخصوبة شأنهم في ذلك شأن الأشخاص الآخرين.
    In order to determine the number of staff required to perform the remaining tasks mandated by the Council, UNIOSIL conducted a section-by-section assessment of the remaining tasks and the personnel required to implement them. UN ومن أجل تحديد عدد الموظفين اللازمين لأداء المهام المتبقية التي صدر بها تكليف من المجلس، أجرى المكتب تقييماً لكل بابٍ على حدة من المهام المتبقية وللموظفين اللازمين لتنفيذها.
    69. Turning to the prerogative of Member States to determine the number of pages in reports, he indicated that such decisions had genuine consequences. UN 69 - وتناول مسألة حق الدول الأعضاء في تحديد عدد صفحات التقارير، وأشار إلى أن تلك القرارات لها عواقب حقيقية.
    It was extremely difficult to determine the number of forced marriages, because the women affected tended -- or were forced -- to withhold such information. UN وثمة صعوبة بالغة في تحديد عدد الزيجات قسرا لأن النساء المتأثرات بها إما يعزفن أو يُجبرن على عدم الإفصاح عن هذه المعلومات.
    Thus it is possible to determine the number of announced vacancies attracting applicants of only one of the sexes in relation to the number of announced vacancies attracting applicants of both sexes. UN وهكذا، أمكن تحديد عدد الشواغر المعلنة التي تجتذب متقدمين من أحد الجنسين فقط بالنسبة إلى عدد الشواغر التي تجتذب متقدمين من الجنسين كليهما.
    Although it is difficult to determine the number of sentences that would be enforced during 2000, and the level of assistance that may be required by cooperating Governments, a provision for this purpose is requested; UN وبالرغم من صعوبة تحديد عدد اﻷحكام التي ينبغي تنفيذها خلال عام ٢٠٠٠ ومستوى المساعدة التي يمكن أن تطلبها الحكومات المتعاونة، فقد طُلب تخصيص مبلغ لهذا الغرض؛
    The Advisory Committee notes from the same paragraph that although it is difficult to determine the number of sentences that would be enforced during 2000, and the level of assistance that may be required by cooperating Governments, a provision for this purpose is requested. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في نفس الفقرة أنه بالرغم من صعوبة تحديد عدد اﻷحكام التي ينبغي تنفيذها خلال عام ٢٠٠٠ ومستوى المساعدة التي يمكن أن تطلبها الحكومات المتعاونة، فقد طلب تخصيص مبلغ لهذا الغرض.
    The draft remains silent on the identification of the authority entitled to determine the number of tribunals in Western Sahara. UN فهو لا يتناول تحديد هذه السلطة التي سيتوجب عليها تقرير عدد المحاكم في الصحراء الغربية.
    In addition to food aid coordination and operations, WFP provided technical staff and tools to map vulnerable areas to determine the number of affected persons and hectares lost to flood damage. UN وبالإضافة إلى تنسيق المعونات الغذائية والقيام بعمليات المساعدة الغذائية، قدم برنامج الأغذية العالمي الموظفين التقنيين والوسائل اللازمة لتحديد مواقع المناطق المعرضة للضرر وتحديد عدد الأشخاص المتأثرين وعدد الهكتارات التي فقدت بفعل الفيضانات.
    The detailed elements of the mandates for each department/office determine the number of posts at each grade required to fulfil the particular mandate. UN ذلك أن العناصر المفصلة لولايات كل إدارة أو مكتب هي التي تحدد عدد الوظائف اللازمة من كل رتبة لتنفيذ الولاية المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more