"determine which" - Translation from English to Arabic

    • تحديد أي
        
    • تقرر أي
        
    • تحدد أي
        
    • يحدد أي
        
    • تقرير أي
        
    • تحديد ما هي
        
    • تحدد أياً
        
    • لتحديد أى
        
    It helps you determine which risks are worth taking. Open Subtitles فهو يساعدك على تحديد أي الأمور تستحق المجازفة
    Dr. Wells, please determine which injuries are postmortem and which are perimortem. Open Subtitles دكتور ويلز، يرجى تحديد أي الإصابات قبل الوفاة وأيها بعد الوفاة
    It would also make it easier to determine which PMSC is operating where and when. UN كما سيسهل ذلك تحديد أي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة تعمل وأين تعمل ومتى.
    Decisions of the Tribunal should be given in the two official languages and the Tribunal should determine which of the two texts was considered as authoritative; UN وتصدر قرارات المحكمة باللغتين الرسميتين، وعلى المحكمة أن تقرر أي نص من النصين يعتبر الحجة؛
    International private law is the legal branch which comprises the rules which determine which national law applies to people of another nationality than the country in which they reside. UN والقانون الدولي الخاص هو الفرع القانوني الذي يضم القواعد التي تحدد أي قانون وطني ينطبق على أشخاص من جنسية أخرى خلاف جنسية البلد الذي يقيمون فيه.
    84. The rationale for the immunity of State officials may determine which officials enjoy immunity and the extent of their immunity. UN 84 - يمكن للأساس النظري لحصانة مسؤولي الدول أن يحدد أي المسؤولين يتمتع بالحصانة ومدى حصانتهم.
    Absence of sex disaggregated data for responses limits the ability to determine which sex was most affected in junior high school. UN ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية.
    It may wish to determine which of the possible themes presented herein, or other themes, should be given priority. UN وقد تود تحديد أي المواضيع المعروضة هنا أو في مكان آخر ينبغي إعطاؤها اﻷولوية.
    On the basis of that Special Agreement, the parties requested the Court to determine which of the two States had sovereignty over the islands. UN واستنادا إلى ذلك الاتفاق الخاص، طلب الطرفان إلى المحكمة تحديد أي من الدولتين تكون لها السيادة على الجزيرتين.
    The purpose of article 11 was to determine which party bore the risk when sending a data message. UN والغرض من المادة ١١ هو تحديد أي من اﻷطراف يتحمل المخاطرة عند إرسال رسالة البيانات.
    It is more useful to determine which party is the victim in a corrupt setting. UN ومن الأفيد تحديد أي طرف هو الضحية في حالة الفساد.
    It seeks to determine which alternative -- sea floor or land -- offers the best environmental and social solution. UN وتسعى الدراسة إلى تحديد أي البديلين؛ قاع البحر أم سطح الأرض، يقدم أفضل الحلول البيئية والاجتماعية.
    It is also important to determine which family types might be affected. UN ومن المهم أيضاً تحديد أي أنواع الأسر التي قد تتأثر.
    But I can't determine which will lead to the Book of the White. Open Subtitles ولكن لا أستطيع تحديد أي منهم سوف يؤدي إلى الكتاب الأبيض
    "In order to determine which of your cars is actually best, Open Subtitles من أجل تحديد أي سيارة هي في " الواقع الأفضل
    Well, I couldn't determine which ones were caused by the heat of the fire and which, if any, are perimortem or antemortem. Open Subtitles حسناً، أنا لم أستطع تحديد أي واحده كانت نتيجة الحرارة من النار وأي منها ،إن وجد، في ساعة الوفاة أو في وقت يسبق الوفاة.
    And I'm taking it into possession until I can determine which clients you've attempted to steal. Open Subtitles سآخذه إلى الملكية حتى أستطيع تحديد أي زبائن تحاولين سرقتهم
    Responding to the statement made by the representative of Japan, he said that Member States should determine which system of geographical representation was best suited to each organization. UN وأضاف ردا على بيان ممثل اليابان، أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تقرر أي نظام للتمثيل الجغرافي هو أفضل من غيره لكل منظمة.
    Characteristics such as ethnicity, class, religion or nationality may be factors that determine which women or girls are subjected to violence. UN ويمكن أن تكون بعض الخصائص كاﻷصل العرقي أو الطبقة الاجتماعية أو الدين أو الجنسية من العوامل التي تحدد أي النساء أو الفتيات معرضات للعنف.
    Without knowledge of cost structures, the entrepreneur cannot determine which products are the most profitable, or attempt to restrict costs other than in a most general way, or cut out activities which do not make a contribution. UN وبدون معرفة هياكل التكاليف، لا يستطيع منظم المشروع أن يحدد أي المنتجات هو أكثرها ربحية، ولا أن يحاول تقييد التكاليف إلا بطريقة عامة جداً، ولا أن يوقف الأنشطة التي لا تسهم بشيء.
    In the era of globalization when numerous multinational enterprises were operating in many countries while accepting investments from around the world, it might be difficult to determine which country had a genuine link. UN ففي عصر العولمة عندما تعمل مؤسسات عديدة متعددة الجنسيات في بلدان كثيرة مع قبول استثمارات من حول العالم، قد يكون من العسير تقرير أي بلد له صلة حقيقية.
    This limits their ability to determine which are their own competitive advantages and to identify market segments in which they could be successful. UN وهذه حالة تحد من قدرتهم على تحديد ما هي ميزاتهم المقارنة وتحديد قطاعات الأسواق التي يمكن أن يكونوا ناجحين فيها.
    8.5 States should determine which of the land, fisheries and forests they own or control will be retained and used by the public sector, and which of these will be allocated for use by others and under what conditions. UN 8-5 ويتعيّن على الدول أن تحدد أياً من الأراضي ومصايد الأسماك والغابات التي تملكها أو تسيطر عليها، يجب أن يحتفظ بها القطاع العام ويستخدمها، وأيها التي ينبغي أن تُخصص لاستعمال الآخرين وبموجب أية شروط.
    It's a risk-reward algorithm we use to determine which risky activity is actually worth the risk. Open Subtitles إنها خوارزمية نستخدمها لقياس العوائد مُقابل المخاطر لتحديد أى نشاط خطر يستحق المُخاطرة من أجله في الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more