Togo is determined to work towards resolving all conflicts by peaceful means and to safeguard peace and security on the African continent. | UN | وتعقد توغو العزم على العمل من أجل حل جميع الصراعات بالوسائل السلمية، ومن أجل كفالة السلام واﻷمن في القارة الافريقية. |
The United States is determined to work with the international community to prevent and respond to such atrocities. | UN | والولايات المتحدة عاقدة العزم على العمل مع المجتمع الدولي لمنع وقوع هذه الأهوال والتصدي لها. |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تحقيق عالميتها، |
The Kingdom of Swaziland is determined to work harder to meet the targets set by the United Nations. | UN | ومملكة سوازيلند مصممة على العمل بشكل أكثر جدية لبلوغ الغايات التي حددتها الأمم المتحدة. |
As religious representatives who are aware of our responsibilities, we would like to emphasise that we are determined to work together to remove the errors. | UN | ونحن ممثلي الديانات إذ ندرك المهمة الجسيمة المنوطة بنا في هذا المجال، نؤكد عزمنا على العمل الجماعي من أجل تصحيح هذه الأفكار المسبقة. |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تشجيع الانضمام العالمي إليها، |
I would like to reassure you that we are fully determined to work resolutely for peace, freedom and justice throughout the world. | UN | وأود أن أؤكد لكم من جديد أننا قد عقدنا العزم على العمل بتصميم في سبيل السلم والحرية والعدالة في جميع أنحاء العالم. |
determined to work with governments and civil society to generate and mobilize the political will needed to achieve a world without nuclear weapons, | UN | وإذ تعقد العزم على العمل مع الحكومات والمجتمع المدني على خلق وحشد الإرادة السياسية اللازمة لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، |
Japan is determined to work to enhance that synergy. | UN | واليابان عاقدة العزم على العمل من أجل تعزيز هذه النتائج. |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms, | UN | وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها، |
Japan is determined to work together with the United Nations and its Member States to realize this goal. | UN | واليابان مصممة على العمل مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها لتحقيق هذا الهدف. |
The Kingdom of Morocco is determined to work to ensure that we will be able to benefit as much as possible from the report, which is an excellent working tool. | UN | وإن المملكة المغربية مصممة على العمل من أجل ضمان الاستفادة بقدر الإمكان من هذا التقرير، الذي يعتبر أداة ممتازة للعمل. |
The Government of Mali remains determined to work with its partners in combating terrorism. | UN | وتظل حكومة مالي مصممة على العمل مع شركائها على مكافحة الإرهاب. |
We emphasize therefore the desirability of attracting the adherence of all those States that are not yet formally bound by the Convention and are determined to work strenuously towards the promotion of universalization of the Convention. | UN | ونشدد تبعاً لذلك على رغبتنا في جذب انضمام جميع تلك الدول التي لم تنضم رسمياً إلى الاتفاقية ونعرب عن عزمنا على العمل دون هوادة نحو النهوض بعلمنة الاتفاقية. |
He was determined to work towards achieving durable solutions within the framework of a new system which would guarantee access to adequate food for the poorest people. | UN | وهو مصمم على العمل لإيجاد حلول دائمة يتم التوصل إليها في إطار نظام جديد يضمن لأكثر الناس فقرا الحصول على الغذاء الكافي. |
We are determined to work in partnership to this end. | UN | وإننا مصممون على العمل في ظل شراكة تحقيقا لهذه الغاية. |
12. The United Kingdom does not claim to have easy solutions to such problems, but it is determined to work with others to deal with them as effectively as possible. | UN | 12 - إن المملكة المتحدة لا تزعم أن لديها حلولا سهلة لمثل هذه المشاكل لكنها عازمة على التعاون مع غيرها للتصدي لها بأقصى قدر ممكن من الفعالية. |