"determining the amount of" - Translation from English to Arabic

    • تحديد مبلغ
        
    • تحديد مقدار
        
    • تحديد قيمة
        
    • تقرير مبلغ
        
    • تقرير مقدار
        
    • لتحديد مقدار
        
    The Supreme Court of Canada held that the government of Manitoba had taken into account the basic needs of the respondent in determining the amount of deductions. UN وقضت المحكمة العليا لكندا بأن حكومة مانيتوبا أخذت في اعتبارها الحاجات اﻷساسية للمدعى عليه عند تحديد مبلغ الاستقطاعات.
    C. determining the amount of compensation payable for the damage sustained UN جيم - تحديد مبلغ التعويض الواجب دفعه عن الضرر الواقع
    Voluntary cash contributions, such as those for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, would continue to be taken into account in determining the amount of the consolidated assessment, in the same manner as is done currently; UN وستستمر مراعاة التبرعات النقدية، مثل تلك المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عند تحديد مبلغ النصيب المقرر الموحد، على نحو ما هو معمول به حاليا؛
    Paragraph 2 of article 7 sets out an arm's length rule for determining the amount of profits attributable to a permanent establishment. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 7 على قاعدة لصفة الاستقلال من أجل تحديد مقدار الأرباح التي يمكن إسنادها إلى منشأة دائمة.
    It outlines information that should be taken into consideration in determining the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention. UN ويقدم المرفق معلومات يتعين مراعاتها لدى تحديد مقدار التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية.
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق الشركة تحديد قيمة أتعابها.
    9. determining the amount of debt owed to Member States was not a simple exercise, since the status of the certification claims submitted by troop-contributing countries must be taken into account. UN 9- وقالت إن تقرير مبلغ الديون المستحقة للدول الأعضاء ليس بالأمر السهل، لأنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان حالة المطالبات المصدَّقة من قبل البلدان المساهمة بقوات.
    When determining the amount of Interest Rebate, marital status, the amount of interest paid by the taxpayer in question and his ownership of property are taken into account. UN يُراعى الوضع العائلي ويُراعى مقدار الفوائد الذي يدفعه دافع الضرائب المعني، وكذلك ملكيته ﻷملاكه، لدى تحديد مبلغ خصم الفوائد.
    In determining the amount of such a payment, the Secretary-General should take a prudent approach and may wish to use as a point of reference relevant comparable arrangements. UN وينبغي للأمين العام، عند تحديد مبلغ هذه الإكرامية، أن ينتهج نهجا حصيفا، وربما يود أن يتخذ من الترتيبات المشابهة ذات الصلة نقطة استناد مرجعية في هذا الصدد.
    While the additional 40 per cent is payable to judges when they are in travel status as provided in article 2, paragraph 2, of the travel and subsistence regulations, it is the view of the Secretary-General that it should not apply in determining the amount of an assignment grant. UN وبالرغم من أن نسبة الـ 40 في المائة الإضافية مستحقة الدفع للقضاة عندما يكونون في سفر على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من أنظمة السفر والإقامة، يرى الأمين العام أنه لا ينبغي تطبيقها لدى تحديد مبلغ منحة الانتداب.
    I.21 The present practice for determining the amount of the audit fee is that the Board presents the allocation of audit assignments to the Advisory Committee for concurrence. UN أولا - 21 الطريقة المتبعة في تحديد مبلغ رسوم مراجعة الحسابات تتمثل في قيام المجلس بتقديم تكليفات مراجعة الحسابات إلى اللجنة الاستشارية للموافقة عليها.
    Family income was not a factor in determining the amount of unemployment benefit, which was calculated on the basis of the individual's total time in employment in the four years preceding unemployment. UN ٤٣ - ومضت تقول أن دخل اﻷسرة لا يعتبر عاملا في تحديد مبلغ استحقاق البطالة الذي يحسب على أساس الوقت اﻹجمالي الذي يمضيه الفرد في العمل خلال السنوات اﻷربع السابقة للتوقف عن العمل.
    46. Because of the difficulties in determining the amount of funding required and the most appropriate funding mechanism, the United Nations will adopt a localized funding mechanism based on a lump-sum amount for a 12-month trial period. UN 46 - وبسبب صعوبات تحديد مبلغ التمويل اللازم وأنسب آلية تمويل، ستعتمد الأمم المتحدة آلية تمويل محلية تستند إلى مبلغ إجمالي لفترة تجريبية قدرها اثنا عشر شهرا.
    (c) The purchased years would not count for purposes of determining the amount of any withdrawal settlement. UN (ج) لا تحسب السنوات المشتراة لأغراض تحديد مبلغ أية تسوية للانسحاب.
    11. The Advisory Committee trusts that in determining the amount of cash available for credit to Member States, adequate provision has been made to cover all outstanding liabilities arising from claims from Member States. UN 11 - وتثق اللجنة الاستشارية بأنه قد تم، لدى تحديد مبلغ النقدية المتاح المستحق للدول الأعضاء، تخصيص اعتماد لتغطية جميع الالتزامات المستحقة الناشئة عن مطالبات الدول الأعضاء.
    The Bulgarian legislation allows and does not restrict women to work after they reach retirement age, and the contributory years after that age have greater weight than the other contributory period in determining the amount of the pension. UN والتشريع البلغاري يسمح بعمل المرأة بعد بلوغها سن التقاعد، ولا يقيّده، كما أن السنوات التي تسدَّد عنها اشتراكات بعد بلوغ ذلك السن لها تأثير أكبر مقارنة بفترة الاشتراك الأخرى في تحديد مقدار المعاش التقاعدي.
    It considered, however, that staff assessment determinations generally reflected a considerable degree of pragmatism in determining the amount of the tax factor to be added to net income while in service to yield the appropriate pensionable remuneration levels. UN واعتبرت مع ذلك أن تحديد الاقتطاعات اﻹلزامية يعكس بشكل عام درجة كبيرة من الواقعية في تحديد مقدار العنصر الضريبي الذي يضاف إلى الدخل الصافي أثناء الخدمة للوصول إلى مستويات اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي بشكل مناسب.
    " 6. Also requests the Secretary-General to explore the value of the experience of the United Nations Compensation Commission in terms of defining environmental damage in a case such as the present oil slick, in measuring and quantifying the damage sustained and in determining the amount of compensation payable in respect of it; UN " 6 - تطلب أيضا من الأمين العام الوقوف على مدى قيمة تجربة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لجهة تعريف الضرر البيئي في حالة مثل حالة البقعة النفطية هذه، في قياس واحتساب حجم الضرر الحاصل وفي تحديد مقدار التعويض الواجب دفعه في هذا الصدد؛
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات تحديد قيمة أتعابها.
    Upon the agreement of an increased liability limit, BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft is entitled to allow for the premium expense when determining the amount of its fees. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق شركة BDO الألمانية الاستئمانية لمراجعة الحسابات تحديد قيمة أتعابها.
    Support (support of spouse, support of common-law spouse, support of children, parents and other relatives, manner of determining the amount of support); UN - الإعالة (إعالة الزوج أو الزوجة، إعالة الزوج أو الزوجة في إطار الزواج العرفي، إعالة الأطفال، والوالدين والأقارب الآخرين، طريقة تقرير مبلغ الإعالة)؛
    92. The same criteria are also applicable to determining the amount of disability pension. UN 92 - ويطبق نفس المعيار أيضا على تقرير مقدار معاش الإعاقة.
    42. There are no clear means of determining the amount of resources devoted to advancement of women. UN ٤٢ - ولا توجد أساليب واضحة لتحديد مقدار الموارد المكرسة للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more