"determining the number of" - Translation from English to Arabic

    • تحديد عدد
        
    • وتحديد عدد
        
    The Committee questions the logic behind determining the number of air patrols on the basis of the number of available flight hours. UN وتتساءل اللجنة عن المنطق الكامن وراء تحديد عدد الدوريات الجوية على أساس عدد ساعات الطيران المتاحة.
    In view of this, the Advisory Committee questions the basis for determining the number of replacements. UN ونظرا لذلك، تتساءل اللجنة الاستشارية عن أساس تحديد عدد عمليات الاحلال.
    However, there are currently no tracking mechanisms capable of determining the number of ex-combatants and associated groups who have benefited, nor the stabilization and security impact of such programmes. UN ومع ذلك، لا تُوجد حاليا أي آليات للتتبُع تكون قادرة على تحديد عدد المقاتلين السابقين والفئات المرتبطة بهم الذين استفادوا من برامج إعادة الإدماج، أو أثر هذه البرامج في تحقيق الاستقرار والأمن.
    MITRAB has indicated that determining the number of jobs that a Nicaraguan may hold requires special surveys or studies. UN 216- أشارت وزارة العمل إلى أن تحديد عدد الوظائف التي يشغلها النيكاراغوي يحتاج إلى دراسات استقصائية أو دراسات خاصة.
    Comments 1. determining the number of participants in the Darfur-Darfur Dialogue Preparatory Committee UN 1 - تحديد عدد المشاركين في اللجنة التحضيرية للحوار الدارفوري - الدارفوري
    The reliability of such data is now known to be problematic, due to difficulties in determining the number of workers who are in fact entitled to minimum wage. UN ومن المعروف الآن أن موثوقية هذه البيانات تثير مشاكل بسبب صعوبة تحديد عدد العمال الذين يحق لهم بالفعل الحصول على الحد الأدنى للأجور.
    6. Many factors contribute to the difficulty in determining the number of unaccompanied children world wide. UN ٦ - وثمة عوامل كثيرة تسهم في صعوبة تحديد عدد اﻷطفال غير المصحوبين في جميع أنحاء العالم.
    Recommendation 1 reaffirmed the basic principles of membership, level of contribution and population in determining the number of posts that should be allocated to a particular country or region. UN وتعيد التوصية ١ تأكيد المبادئ اﻷساسية للعضوية، ومستوى الاشتراكات وعدد السكان في تحديد عدد الوظائف التي ينبغي أن تخصص لبلد أو منطقة بعينها.
    33. Having committed itself to holding the referendum on self-determination, Morocco had now reneged, citing difficulties in determining the number of eligible voters. UN 33 - وقال إنه بعد أن التزمت المغرب بإجراء استفتاء حول تقرير المصير، نكثت عهدها متذرعة بصعوبات في تحديد عدد من يحق لهم التصويت.
    In determining the number of entrance examinations and the system of testing to be used and in organizing the examinations, preference is given to specialist knowledge and skills. UN 352- عند تحديد عدد امتحانات القبول ونظام الاختبار الواجب اتباعه وتنظيم الامتحانات، تعطى الأولوية للمعارف والمهارات المتخصصة.
    61. The State employment service is responsible for determining the number of places offered for training and retraining and the type of training to be provided, in accordance with the actual demand in the labour market. UN 61- وتتولى دائرة العمالة المسؤولية عن تحديد عدد الأماكن المتاحة للتدريب وإعادة التدريب ونوع التدريب المقدم وفقاً للطلب الفعلي في سوق العمل.
    The Committee points out in this connection that the process of determining the number of posts to be abolished, redeployed or retained does not appear to be transparent from either the budget document or the supplementary information provided to the Committee, nor is it supported by a thorough analysis of workload indicators. UN وتشير اللجنة في هذا الخصوص إلى أن عملية تحديد عدد الوظائف التي يتعيّن إلغاؤها أو نقلها أو الاحتفاظ بها لا تتسم بالشفافية سواء في وثيقة الميزانية أو في المعلومات التكميلية المقدّمة إلى اللجنة، ولا يدعمها كذلك أي تحليل متعمق لمؤشرات عبء العمل.
    This was done by determining the number of staff UNDP/OPS currently employs to manage its projects, recruit project personnel, arrange training for developing country nationals, issue purchase orders, negotiate and administer contracts, effect all resulting payments and support and control its operations. UN وقد تم ذلك عن طريق تحديد عدد الموظفين الذين يستخدمهم مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا ﻹدارة مشاريعه وتعيين موظفي المشاريع وترتيب التدريب لرعايا البلدان النامية واصدار أوامر الشراء والتفاوض بشأن جميع المدفوعات الناشئة وادارتها والتعاقد بشأنها وتقديمها، ودعم ورصد عملياته.
    Project managers need to consider the merits of breadth versus depth when determining the number of participants and participating countries in a project's activities. UN 29- ويحتاج مديرو المشروع إلى المقارنة بين إيجابيات السعة والعمق عند تحديد عدد المشاركين والبلدان المشاركة في أنشطة مشروع ما.
    In addition, the reduced level of activity was not exclusively confined to the period of the elections but was prolonged into the post-electoral period, as the national authorities continued to focus on the resolution of many of the issues that related to the elections, in particular determining the number of votes cast. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقتصر انخفاض مستوى النشاط هذا على فترة الانتخابات حصرا بل استمر ليشمل فترة ما بعد الانتخابات، نظراً لمواصلة السلطات الوطنية التركيز على تسوية العديد من القضايا المتصلة بالانتخابات، ولا سيما تحديد عدد الأصوات المدلى بها.
    determining the number of vehicle requirements (as applied to MINUSMA) UN تحديد عدد الاحتياجات من المركبات (على النحو المطبق على البعثة)
    The restoration of the posts is also based on the formula used for determining the number of resident auditor posts as set out in the Secretary-General's report (A/55/735). UN كما تستند استعادة هذه الوظائف إلى الصيغة المستعملة في تحديد عدد وظائف مراجعي الحسابات المقيمين، على نحو ما حددها تقرير الأمين العام (A/55/735).
    14. Mr. Mercado (United States of America), referring to the challenge of determining the number of persons displaced following natural disasters and the importance of ensuring their protection, asked how the international community could improve protection measures and what steps were called for to better monitor large displacements resulting from natural disasters. UN 14 - السيد مركادو (الولايات المتحدة الأمريكية): ذكّر بمدى صعوبة تحديد عدد المشردين بسبب الكوارث الطبيعية ومدى أهمية توفير الحماية لهم، متسائلا كيف يمكن للمجتمع الدولي تحسين هذه الحماية، وما التدابير التي يدعو ممثل الأمين العام إلى اتخاذها لتحسين رصد حركات التشرد الكبرى بسبب الكوارث الطبيعية.
    116. It should be added that the expression “calendar working days”, used in determining the number of hours to be worked monthly, means all calendar days, with the exception of Sundays and holidays, as specified in the Act of 28 January 1951 concerning days off from work (Dziennik Ustaw No. 4, Text 28 with amendments). UN ١١٦- ويجدر بنا أن نضيف أن تعبير " أيام العمل التقويمية " المستخدم في تحديد عدد ساعات العمل التي تؤدى شهريا، يعني جميع اﻷيام التقويمية فيما عدا أيام اﻷحد والعطلات المحددة في القانون المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٥١ بخصوص أيام الراحة من العمل )الجريدة القانونية، العدد رقم ٤، النص ٢٨ بتعديلاته(.
    199. The working group's proposals resulted in the adoption of Order No. 3 by the President of the State Statistics Agency, dated 10 January 2013, on approval of the methodology for determining the number of self-employed, the average monthly income and the unemployed population in the Republic of Kazakhstan. UN 199- وصدر، بناء على المقترحات التي قدمت، القرار رقم 3 لرئيس الوكالة الإحصائية لجمهورية كازاخستان المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2013، بشأن " الموافقة على إجراءات تحديد عدد العاملين لحسابهم الخاص ومتوسط دخلهم الشهري، وعدد السكان العاطلين عن العمل في جمهورية كازاخستان " .
    The implementation of technical arrangements in these situations must include evaluating the shelf life of ammunition and their reliability; carrying out effective methods of disposal of unreliable stocks or surplus, possibly by destruction; determining the number of facilities needed in order to safely store the ammunition and establishing accounting systems. UN ويجب أن يشمل تنفيذ الترتيبات الفنية في هذه الحالات تقييم العمر الافتراضي للذخائر وموثوقيتها؛ واتباع طرق فعالة للتخلص من المخزونات غير الموثوق بها أو الفائضة، وقد يكون ذلك عن طريق تدميرها؛ وتحديد عدد المرافق اللازمة لتخزين الذخائر بأمان ووضع نظام لحصرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more