"develop a database" - Translation from English to Arabic

    • وضع قاعدة بيانات
        
    • تطوير قاعدة بيانات
        
    • إنشاء قاعدة بيانات
        
    • يقوم بوضع قاعدة بيانات
        
    • استحداث قاعدة بيانات
        
    • ينشىء قاعدة بيانات
        
    • لوضع قاعدة بيانات
        
    • إنشاء قاعدة للبيانات
        
    • بإعداد قاعدة بيانات
        
    • تضع قاعدة بيانات
        
    • وإعداد قاعدة بيانات
        
    • لإنشاء قاعدة بيانات
        
    develop a database of partners with PPC/ RPS Use the World Urban Forum as a way of collecting DPP UN وضع قاعدة بيانات بالشركاء من ذوي الخبرة في مجال مراعاة المنظور الجنساني وغيره من مجالات التحضر المستدام.
    The Department also plans to develop a database for the administration of its trust funds. UN وتعتزم الإدارة أيضا وضع قاعدة بيانات لإدارة صناديقها الاستئمانية.
    develop a database of training opportunities for using space-based solutions in disaster management UN وضع قاعدة بيانات بالفرص التدريبية لاستخدام الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث
    It continued to develop a database to record reported human rights violations relating to the election and to share information with relevant actors. UN كما واصل تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات، وتقاسم المعلومات مع الأطراف المعنية.
    It continued to develop a database to record reported human rights violations relating to the election. UN كما واصل تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة المتصلة بالانتخابات.
    The register has made it possible to develop a database and to map routes used by trafficking. UN وقد مكن السجل من إنشاء قاعدة بيانات وخريطة للطرق المستخدمة في الاتجار.
    4. Also requests the Secretary-General to develop a database of concerned research institutions and experts with a view to promoting transparency and international cooperation in the applications of the scientific and technological developments for pursuing disarmament objectives such as disposal of weapons, conversion, verification, among others; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم بوضع قاعدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها، وغيرها؛
    The programme will provide technical cooperation and training; help to develop a database of African business executives; and promote networking and the publication of news letters. UN وسوف يتيح البرنامج تقديم تعاون وتدريب إقليميين ويساعد على استحداث قاعدة بيانات للتنفيذيين من رجال اﻷعمال الافريقيين والنهوض بالربط الشبكي ونشر رسائل إخبارية.
    To develop a database on national standards and legislation related to topics covered in the Biological Weapons Convention; UN `4` وضع قاعدة بيانات بالمعايير والقوانين الوطنية المتصلة بالمواضيع المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة البيولوجية؛
    · To develop a database on the best practices regarding gender policies and to request regulators to appoint a focal point on gender issues. UN :: وضع قاعدة بيانات عن أفضل الممارسات السياسية، وأن يطلب من الهيئات التنظيمية اختيار مركز تنسيق في مجال الاتصالات.
    11. develop a database with complete information and details on available credit lines and services for entrepreneurs. UN 11- وضع قاعدة بيانات تتضمن معلومات وتفاصيل كاملة عن خطوط الائتمان والخدمات المتاحة لمنظمي المشاريع.
    Experts from Costa Rica helped to develop a database for the Population Secretariat in El Salvador. UN وساعد خبراء من كوستاريكا في وضع قاعدة بيانات ﻷمانة الشؤون السكانية في السلفادور.
    Fourteen member countries participated in the efforts to develop a database to map national approaches to combating violence against women. UN وشارك أربعة عشر بلدا من البلدان الأعضاء في الجهود الرامية إلى وضع قاعدة بيانات لتحديد النهج الوطنية المتبعة في مكافحة العنف ضد المرأة.
    (A1.2) develop a database of extractive industry contracts from Africa and beyond; UN (النشاط 1-2) وضع قاعدة بيانات لعقود الصناعات الاستخراجية من أفريقيا وخارجها؛
    They will continue to develop a database related to developments in the field of peace and security for use by the Secretary-General and senior officials and will maintain updated country profiles. UN وستواصل هذه الشُعب تطوير قاعدة بيانات تتصل بما يستجد من تطورات في ميدان السلم واﻷمن لكي يستخدمها اﻷمين العام وكبار المسؤولين، كما ستحتفظ بنبذات قطرية مستكملة.
    They will continue to develop a database related to developments in the field of peace and security for use by the Secretary-General and senior officials and will maintain updated country profiles. UN وستواصل هذه الشُعب تطوير قاعدة بيانات تتصل بما يستجد من تطورات في ميدان السلم واﻷمن لكي يستخدمها اﻷمين العام وكبار المسؤولين، كما ستحتفظ بنبذات قطرية مستكملة.
    In a national science competition in which 16 Jordanian colleges and universities participated, the Amman ESF was awarded third prize for a project to develop a database of mathematics test questions. UN وحصلت كلية العلوم التربوية في عمان على الجائزة الثالثة لمشروع تطوير قاعدة بيانات ﻷسئلة اختبارات الرياضيات، في مباراة وطنية عامة في مادة العلوم، شاركت فيها ١٦ كلية وجامعة أردنية.
    (e) develop a database of national and regional parliamentarians active in broader UNCTAD issues; UN (ﻫ) إنشاء قاعدة بيانات للبرلمانيين عـلى الصعيـد الوطني والإقليمي المهتمين بقضايا الأونكتاد من منظورها الأوسع؛
    (e) develop a database of national and regional parliamentarians active in broader UNCTAD issues; UN (ﻫ) إنشاء قاعدة بيانات للبرلمانيين على الصعيد الوطني والإقليمي المهتمين بقضايا الأونكتاد من منظورها الأوسع؛
    " 4. Also requests the Secretary-General to develop a database of concerned research institutions and experts with a view to promoting transparency and international cooperation in the applications of the scientific and technological developments for pursuing disarmament objectives such as disposal of weapons, conversion and verification, among others; UN " ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم بوضع قاعدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها، وغيرها؛
    Speakers also underlined the importance of communication between authorities and the need to develop a database of national focal points for handling asset recovery cases in order to facilitate cooperation on a case-by-case basis. UN وأبرز المتكلمون أيضا أهمية التواصل بين السلطات والحاجة إلى استحداث قاعدة بيانات لجهات الاتصال الوطنية لمعالجة حالات استرداد الموجودات بغية تسهيل التعاون على أساس كل حالة على حدة.
    4. Requests the Secretary-General to develop a database of concerned research institutions and experts with a view to promoting transparency and international cooperation in the applications of the scientific and technological developments for pursuing disarmament objectives such as disposal of weapons, conversion and verification, among others; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشىء قاعدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، مثل التخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها، وغيرها؛
    Further, one additional national consultant would be hired to develop a database on the capacity of decentralized institutions. UN علاوة على ذلك، سيتم توظيف استشاري وطني آخر لوضع قاعدة بيانات حول قدرات المؤسسات اللامركزية.
    In particular, Japan was not fully convinced of the need to develop a database such as the one described under subprogramme 3, in view of existing information media, particularly within the United Nations Development Programme (UNDP). UN واليابان غير مقتنعة تماما، بصفة خاصة، بضرورة إنشاء قاعدة للبيانات من قبيل القاعدة التي ورد وصفها تحت الباب الفرعي 3، وذلك في ضوء وسائط الإعلام القائمة، ولا سيما داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Furthermore, the project has made it possible to develop a database aimed at facilitating follow-up of cases. UN وسمح المشروع أيضاً بإعداد قاعدة بيانات من أجل تسهيل متابعة الحالات.
    They may develop a database of commercial information and intelligence regarding known generators, transporters and disposal sites, as well as cases of illegal trafficking and other hazardous waste crimes. UN ويمكنها أن تضع قاعدة بيانات خاصة بالمعلومات والمعارف التجارية فيما يتعلق بالمولدين المعروفين وشركات النقل ومواقع التخلص فضلا عن حالات الاتجار غير الشرعي وغير ذلك من جرائم النفايات الخطرة.
    ALSO REQUESTS the Commission to cooperate with United Nations Economic Commission for Africa (ECA) and other relevant organizations and to develop a database to ensure inclusive participation of stakeholders in the implementation of regional activities in connection with the decisions of the WSIS; UN 9 - يطلب أيضا إلى المفوضية التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى وإعداد قاعدة بيانات لضمان المشاركة الكاملة لأصحاب المصالح في تنفيذ الأنشطة الإقليمية ذات الصلة بقرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    The LEG had decided that, following its sixth meeting, efforts would be initiated to develop a database for that purpose. UN وقرر الفريق أن جهوداً ستبذل بعد اجتماعه السادس لإنشاء قاعدة بيانات لذلك الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more