"develop a national policy" - Translation from English to Arabic

    • وضع سياسة وطنية
        
    • أن تضع سياسة وطنية
        
    • إعداد سياسة وطنية
        
    Is the Government planning to develop a national policy on sexual education? UN وهل تعتزم الحكومة وضع سياسة وطنية بشأن التثقيف الجنسي؟
    UNMIS is assisting the Ministry of Social Welfare in the government of Northern Sudan to develop a national policy for the empowerment of women. UN تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان وزارة الشؤون الاجتماعية في شمال السودان على وضع سياسة وطنية للتمكين للمرأة.
    With individual schools under the Church-State system of education free to expel girls from school because of pregnancy, the Government recognized the need to develop a national policy on teenage pregnancy. UN وبالنظر إلى حق بعض المدارس الخاضعة للنظام التعليمي التابع للكنيسة والدولة في طرد الفتيات من المدرسة بسبب الحمل تدرك الحكومة الحاجة إلى وضع سياسة وطنية بشأن حمل المراهقات.
    Ecuador plans to develop a national policy on rural women. UN وتعتزم إكوادور وضع سياسة وطنية بشأن المرأة الريفية.
    Recommended to Benin to develop a national policy and further measures concerning disabled persons in order to give disabled children access to social and health services (Ireland); UN 31- أن تضع سياسة وطنية وأن تتخذ مزيداً من التدابير المتعلقة بالمعوقين من أجل إتاحة فرص للأطفال المعوقين للحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية (آيرلندا)؛
    The Government recognized the need to develop a national policy that would deal humanely with the issue of teenage pregnancy. UN وتدرك الحكومة ضرورة إعداد سياسة وطنية تتعامل بشكل إنساني مع مشكلة حمل المراهقات.
    NGOs have played a lead role, for example, in Kenya where the Government cooperated with the Kenya Association for the Promotion of Adolescent Health and the Family Planning Association of Kenya to develop a national policy and a strategy on adolescent reproductive health. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور رائد في بلدان منها، على سبيل المثال، كينيا التي تعاونت فيها الحكومة مع الرابطة الكينية لرعاية صحة المراهقين والرابطة الكينية لتنظيم الأسرة من أجل وضع سياسة وطنية واستراتيجية بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين.
    The Special Rapporteur would encourage the federal Government to extend and develop a national policy coordinated at the federal and state levels in the field of education in order to reach all educational institutions, teachers, pupils and students. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة الاتحادية على وضع سياسة وطنية منسقة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات في مجال التعليم، وتعميمها لتشمل جميع المؤسسات المدرسية والمدرسين والتلاميذ والطلاب.
    Is the State party planning to develop a national policy on sexual education? Please provide updated statistical information on the rate of teenage pregnancies in the State party. UN وهل تنوي الدولة الطرف وضع سياسة وطنية خاصة بالتربية الجنسية؟ يرجى تقديم معلومات إحصائية محدّثة حول نسبة حالات الحمل بين المراهقـات في الدولة الطرف.
    In the Arab region, UNFPA has been working with Egypt, Morocco and the Syrian Arab Republic to develop a national policy on ageing and provide technical assistance to assess and review the legislative framework related to older persons. UN ففي المنطقة العربية، يعمل الصندوق مع الجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب من أجل وضع سياسة وطنية تتعلق بالشيخوخة وتقديم المساعدة التقنية لتقييم الإطار التشريعي المتعلق بكبار السن واستعراضه.
    Lastly, on 13 and 14 July 2006, Burkina Faso held a national symposium on migration whose main purpose was to develop a national policy on migration. UN وأخيرا، في 13 و 14 تموز/يوليه 2006، عقدت بوركينا فاسو ندوة وطنية حول الهجرة تمثلت غايتها الرئيسية في وضع سياسة وطنية للهجرة.
    In February of 2004, a process was initiated with all the different stakeholders in mine action in the country to develop a national policy on mine action. UN في شباط/فبراير 2004 بدأت بالاشتراك مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة كافة عملية في مجال العمل على إزالة الألغام الموجودة في البلد هدفها وضع سياسة وطنية لذلك العمل.
    The need to develop a national policy on early childhood development (age group 0-8 years) has been underlined by NGOs. UN والحاجة إلى وضع سياسة وطنية بشأن التنمية في مراحل الطفولة المبكرة (حتى سن 8 سنوات) أبرزتها منظمات غير حكومية.
    develop a national policy on Disability with the assistance of Pacific Islands Forum Secretariat and regional partners, to enhance the development of a National Disability Policy; UN وضع سياسية وطنية للإعاقة بمساعدة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ والشركاء الإقليميين، من أجل تعزيز عملية وضع سياسة وطنية للإعاقة(24)؛
    122.56. develop a national policy for the protection of human rights defenders and bring to justice all perpetrators of attacks on or threats against human rights defenders to combat impunity (Denmark); UN 122-56- وضع سياسة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وملاحقة جميع مرتكبي الهجمات أو التهديدات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان، بغية مكافحة الإفلات من العقاب (الدانمرك)؛
    (b) Carry out a comprehensive study to assess the scope, nature and root causes of the presence of street children in the country in order to develop a national policy for prevention; UN (ب) أن تجري دراسة شاملة لتقييم نطاق ظاهرة أطفال الشوارع في البلد وطبيعتها وأسبابها الجذرية بغية وضع سياسة وطنية لمنع هذه الظاهرة؛
    Maintain its policy to promote and protect vulnerable persons and continue with its efforts to develop a national policy for the benefit of persons with disabilities (Morocco); UN 61-18- أن تواصل سياستها الرامية إلى تعزيز حقوق المستضعفين وحمايتهم وجهودها من أجل وضع سياسة وطنية لفائدة المعوقين (المغرب)؛
    She stated that the Women's Bureau, which the Government had set up as a division within the Ministry of Culture and Social Services, recognized the need for a gender and development policy and, in 1988, it had started to develop a national policy providing guiding principles that would influence the national and sectoral planning process and lead to the overall goal of putting gender concerns in the mainstream of the development process. UN وأضافت ان المكتب المعني بالمرأة الذي أنشأته الحكومة كشعبة ضمن اطار وزارة الثقافة والخدمات الاجتماعية، يدرك الحاجة الى سياسة انمائية تراعي اعتبارات الجنس، وقد شرع في عام ٨٨٩١ في وضع سياسة وطنية تقدم مباديء توجيهية من شأنها أن تؤثر على عملية التخطيط الوطني والقطاعي وأن تؤدي الى تحقق الغاية العامة المتمثلة في وضع هموم الجنسين في المجرى الرئيسي لعملية التنمية.
    (b) develop a national policy in order to ensure an integrated and multidimensional approach to early childhood development; UN (ب) أن تضع سياسة وطنية بهدف ضمان الأخذ بنهج متكامل ومتعدد الأبعاد بشأن النمو في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    In 2002, the Government collaborated with our development partners to develop a national policy on HIV/AIDS. UN وفي عام 2002، تعاونت الحكومة مع شركائنا الإنمائيين على إعداد سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more