"develop a strategy" - Translation from English to Arabic

    • وضع استراتيجية
        
    • تضع استراتيجية
        
    • بوضع استراتيجية
        
    • إعداد استراتيجية
        
    • ووضع استراتيجية
        
    • يضع استراتيجية
        
    • تطوير استراتيجية
        
    • وضع إستراتيجية
        
    • استحداث استراتيجية
        
    • رسم استراتيجية
        
    • نضع استراتيجية
        
    • تستحدث استراتيجية
        
    • أن تعد استراتيجية
        
    • وتضع استراتيجية
        
    develop a strategy for cooperation with civil society organizations. UN وضع استراتيجية لتعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    She said that Afrodescendants needed to develop a strategy based on their own philosophy to confront this reality. UN وذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي يلزمهم وضع استراتيجية قائمة على فلسفتهم هم لمواجهة هذا الواقع.
    It has been found difficult to develop a strategy and priority setting for operational activities. UN وقد وجدت صعوبة في وضع استراتيجية لﻷنشطة التنفيذية وتحديد أولوياتها.
    Recently the Government had instructed the National Agency for Education to develop a strategy to attain that goal. UN وقد أصدرت الحكومة مؤخرا تعليمات للهيئة الوطنية المعنية بالتعليم بأن تضع استراتيجية تكفل بلوغ هذا الهدف.
    UNEP should develop a strategy for enhancing its capacity-building function UN يوصي البرنامج بوضع استراتيجية لتعزيز مهمته الخاصة ببناء القدرات.
    :: develop a strategy for strengthening its cooperation with civil society organizations; UN :: وضع استراتيجية لتوطيد تعاونهما مع منظمات المجتمع المدني؛
    It was incumbent on the National Commission to develop a strategy for a healthy dynamic between church and State. UN ورأت أن من واجب الهيئة الوطنية وضع استراتيجية لتوليد قوة دينامية صحية فيما بين الكنيسة والدولة.
    :: Undertake reforms that would permit the United Nations to develop a strategy to identify and study potential threats. UN :: إجراء إصلاحات تتيح للأمم المتحدة وضع استراتيجية لتحديد ودراسة التهديدات الممكنة؛
    1.13 Efforts are being made to establish an inter-agency coordination mechanism to develop a strategy in that area. UN 1-13 تُبذل جهود لإنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات من أجل وضع استراتيجية في هذا المجال.
    It should also develop a strategy that reflected the outcomes of the 2005 World Summit. UN كما يتعين عليها أيضا وضع استراتيجية تعكس نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Germany is determined to develop a strategy to reinvigorate the group and to work towards a better understanding of the potential of practical disarmament. UN ولدى ألمانيا إصرار على وضع استراتيجية لإعادة تنشيط هذه المجموعة والعمل في سبيل إيجاد فهم أفضل لإمكانيات نزع السلاح من الوجهة العملية.
    develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback UN وضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بما في ذلك تقديم الآراء التقييمية.
    develop a strategy for the recovery of the long-outstanding value-added tax receivable UN وضع استراتيجية لاسترداد مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض منذ فترة طويلة
    (xii) She urges it to develop a strategy for the return of displaced persons and refugees to their respective neighbourhoods, villages and towns; UN تحثها على وضع استراتيجية لإعادة توطين المشردين داخلياً واللاجئين كل في حيه أو قريته أو مدينته؛
    :: develop a strategy for strengthening decentralized evaluation in the field Contents UN :: وضع استراتيجية لتعزيز التقييم اللامركزي في الميدان
    UNHCR needs to develop a strategy for following up suspected cases of misconduct by third parties. UN ويجب على المفوضية أن تضع استراتيجية لمتابعة التجاوزات المشتبه في ارتكاب أطراف ثالثة لها.
    It also undertook to develop a strategy to address issues of disability. UN وتكفل أيضاً بوضع استراتيجية للتصدي لقضايا الإعاقة.
    Thus, together with other Forum countries, we will aspire to develop a strategy that will prepare the way for the World Summit for Social Development. UN وبذلك، فإننا نتطلع، بالاشتراك مع بلدان المحفل اﻷخرى، إلى إعداد استراتيجية مناسبة توطئة لانعقاد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    (ii) Stop, as a first step, the construction and expansion of all settlements and outposts, and develop a strategy to reverse the development of settlements; UN وقف إنشاء وتوسيع جميع المستوطنات والبؤر الاستيطانية الخارجية، كخطوة أولى، ووضع استراتيجية لعكس مسار إنشاء المستوطنات؛
    694. In paragraph 85, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy to encourage clients to engage more with the partner centre, including providing feedback. UN ٦٩٤ - وفي الفقرة 85، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع استراتيجية لتشجيع الزبائن على زيادة مشاركتهم في مركز الشركاء، بوسائل من قبيل إبداء آرائهم التقييمية.
    The report also examines the efforts made by the Ministry of Social Development, in conjunction with the Ministry of Health and the Royal Oman Police, to develop a strategy designed to protect children from all forms of maltreatment. UN كذلك استعرض التقرير الجهود التي تبذلها وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة الصحة وشرطة عمان السلطانية على تطوير استراتيجية تهدف لحماية الأطفال من كافة أنواع الإساءة لهم.
    But to develop a strategy, we must first hear your version. Open Subtitles , لكنّنا بحاجة إلى وضع إستراتيجية لكن عليك أن تخبرني أولاً بما حدث
    The preparatory commission for justice reform in December 1997 completed a report that was to develop a strategy and action plan for judicial reform. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، انتهت اللجنة التحضيرية المعنية بإصلاح نظام العدالة من وضع تقرير يستهدف استحداث استراتيجية وخطة عمل لﻹصلاح القضائي.
    A number of unofficial meetings needed to be held to develop a strategy for the work to implement its mandate. UN ومن الضروري عقد عدد من الجلسات غير الرسمية بغية رسم استراتيجية للعمل بشأن تنفيذ ولاية اللجنة.
    To avoid that, we must develop a strategy of vision and a plan of action. UN ولتلافي ذلك، يجب أن نضع استراتيجية للتصور وخطة للعمل.
    73. The developing countries must develop a strategy which would identify clear goals to help eradicate poverty. UN 73 - وعلى البلدان النامية أن تستحدث استراتيجية من شأنها أن تحدد أهدافا واضحة للمساعدة في القضاء على الفقر.
    - The third is required to develop a strategy for combating money-laundering and the financing of terrorism (part IV). UN - ويجب على اللجنة الثالثة أن تعد استراتيجية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب (الفرع رابعا).
    It wished to consider the issue further and develop a strategy for equality on the labour market. UN وقالت إنها تَوَدُّ أن تنظر في المسألة مرة أخرى وتضع استراتيجية بشأن المساواة في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more