"develop and expand" - Translation from English to Arabic

    • تطوير وتوسيع
        
    • تنمية وتوسيع
        
    • وضع وتوسيع نطاق
        
    We renew the hope that the Office for Disarmament Affairs will continue to develop and expand the Centre's operations for the benefit of the entire region. UN ونعرب عن أملنا المتجدد في استمرار جهود مكتب شؤون نزع السلاح في تطوير وتوسيع عمليات المركز من أجل منفعة المنطقة بأسرها.
    We are reaching out to likeminded countries to further develop and expand our thinking. UN ونحن عاكفون على التواصل مع البلدان التي تفكر مثلنا بغية مواصلة تطوير وتوسيع أفكارنا.
    The improvement of transport and trade facilitation was central to the effort to develop and expand export markets of developing countries. UN وتحسين النقل وتيسير التجارة محور أساسي في الجهود الرامية إلى تطوير وتوسيع الأسواق التصديرية للبلدان النامية.
    With additional resources, it is envisaged that the Centre will further develop and expand its activities, and cover wider beneficiary groups across the South-West Asia and the Arab region. UN ومع توافر الموارد الإضافية، من المتوخى أن يواصل المركز تطوير وتوسيع نطاق أنشطته، وتغطية فئات أوسع من المستفيدين في جميع أنحاء منطقة جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية.
    41. Activities continued under UNHCR's Strengthening Protection Capacity Project (SPCP) to develop and expand protection capacity on the ground. UN 41- واستمرت الأنشطة في إطار مشروع المفوضية لتعزيز قدرات الحماية بغية تنمية وتوسيع قدرات الحماية على الأرض.
    CPF continues to develop and expand existing initiatives on streamlining reporting, harmonizing definitions, a sourcebook on financing for sustainable forest management, a global forest information service and a common website. UN وتواصل الشراكة التعاونية في مجال الغابات وضع وتوسيع نطاق المبادرات القائمة المتعلقة بتبسيط عملية الإبلاغ، ومواءمة التعاريف، ووضع مرجع خاص بتمويل الإدارة المستدامة للغابات واستحداث خدمة عالمية للمعلومات عن الغابات وموقع مشترك على الشبكة العالمية.
    The third objective is to develop and expand the compilation and analysis for policy purposes of social statistics for Latin America and the Caribbean, including data needed to monitor objectives set by world conferences; UN والهدف الثالث هو تطوير وتوسيع نطاق عملية تجميع اﻹحصاءات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتحليلها ﻷغراض وضع السياسات، بما في ذلك البيانات اللازمة لرصد اﻷهداف التي تحددها المؤتمرات العالمية؛
    The Pacific Island Forum group at the United Nations looks forward to working closely with Member States to develop and expand the areas of its cooperation with them, pursuant to a draft resolution that will be presented to the Assembly in due course. UN وتتطلع مجموعة منتدى جزر منطقة المحيط الهادئ في الأمم المتحدة إلى العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء بغية تطوير وتوسيع مجالات التعاون مع هذه الدول، عملا بمشروع قرار سيقدم إلى الجمعية في الوقت المناسب.
    “9. Underlines the need to further develop and expand the scope of these partnerships, particularly at the country level; UN " ٩ - تؤكد على الحاجة إلى زيادة تطوير وتوسيع نطاق تلك الشراكات، لا سيما على الصعيد القطري؛
    10. Underlines the need to further develop and expand the scope of these partnerships, particularly at the country level; UN " ٠١ - تؤكد على الحاجة إلى زيادة تطوير وتوسيع نطاق تلك الشراكات، لا سيما على الصعيد القطري؛
    The third objective is to develop and expand the compilation and analysis for policy purposes of social statistics for Latin America and the Caribbean, including data needed to monitor objectives set by world conferences; UN والهدف الثالث هو تطوير وتوسيع نطاق عملية تجميع اﻹحصاءات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتحليلها ﻷغراض وضع السياسات، بما في ذلك البيانات اللازمة لرصد اﻷهداف التي تحددها المؤتمرات العالمية؛
    The third objective is to develop and expand the compilation and analysis for policy purposes of social statistics for Latin America and the Caribbean, including data needed to monitor objectives set by world conferences; UN والهدف الثالث هو تطوير وتوسيع نطاق عملية تجميع اﻹحصاءات الاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتحليلها ﻷغراض وضع السياسات، بما في ذلك البيانات اللازمة لرصد اﻷهداف التي تحددها المؤتمرات العالمية؛
    develop and expand scientific research and research centres UN تطوير وتوسيع البحث العلمي ومراكز البحث؛
    The FSM has continuously worked to develop and expand its customs laws and regulations in order to improve its surveillance and control over goods that enter or leave this nation. UN ودأبت ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تطوير وتوسيع نطاق قوانينها وقواعدها الجمركية من أجل تحسين مراقبتها وضبطها للسلع التي تدخل هذا البلد أو تغادره.
    The OSCE participating States have thus expressed their readiness to continue to develop and expand OSCE cooperation with the United Nations and its specialized bodies with the aim of strengthening the global non-proliferation regime. UN لذلك أعربت الدول المشاركة في المنظمة عن استعدادها لمواصلة تطوير وتوسيع نطاق التعاون بين المنظمة والأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة بهدف تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار.
    To develop and expand the programme through adhering to international standards of outreach and efficiency so that the programme can be benchmarked and assessed against other practitioner institutions. UN 85 - تطوير وتوسيع نطاق البرنامج عن طريق التقيد بالمعايير الدولية للمساعدة والكفاءة بحيث يمكن قياس أداء البرنامج وتقييمه مقارنة بالمؤسسات الأخرى التي تمارس نفس النشاط.
    develop and expand sports infrastructure at schools and promote extra-curricular activities for children. UN (هـ) تطوير وتوسيع الهياكل الأساسية للرياضة في المدارس وتعزيز الأنشطة التي تمارس خارج المقررات الدراسية للأطفال.
    In pursuing its foreign policy, based on the continuity of a multi-pillar, open and proactive approach, Mongolia will continue to develop and expand its friendly relations with the Russian Federation and the People's Republic of China on the principles of good-neighbourliness, mutual benefit and equality. UN وفي السياسة الخارجية التي نتبعها على أساس استمرارية النهج المتعدد الأسس والمفتوح والنشط، ستواصل منغوليا تطوير وتوسيع علاقاتها الودية مع الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفقا لمبادئ حسن الجوار، والمنفعة المتبادلة والمساواة.
    306. During the reporting period, the Library received a third grant from the European Union through the Carnegie Foundation to develop and expand its services. UN 306 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تلقت المكتبة منحة ثالثة من الاتحاد الأوروبي عبر مؤسسة كارنغي من أجل تطوير وتوسيع خدماتها.
    In addition to the severe adverse impact on production and supply, the losses in economic production and the cost of supplies used to combat the disease, damage was also caused to the campaign to develop and expand production of a basic component of the Cuban diet. UN وإلى جانب الأضرار الجسيمة التي تعرض لها الإنتاج والاستهلاك والخسائر الاقتصادية في الإنتاج وتكاليف الوسائل المستخدمة في مكافحة المرض، حدث ضرر في تطوير وتوسيع نطاق إنتاج هذا المكون الأساسي من مكونات غذاء الكوبيين.
    The Agency intends to continue to develop and expand its relationships with other international organizations, including, where appropriate, the establishment of formal arrangements on the cooperation. UN وتعتزم الوكالة مواصلة تنمية وتوسيع علاقاتها مع المنظمات الدولية الأخرى، بما يشمل، حسب الاقتضاء، إنشاء ترتيبات رسمية للتعاون.
    Continue to develop and expand programmes for the protection of indigenous peoples (Egypt); 116.110. UN 116-109- أن تستمر في وضع وتوسيع نطاق برامج حماية الشعوب الأصلية (مصر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more