It is impossible, or at least impractical, to develop capacities without knowing what the weaknesses are. | UN | ومن المستحيل، أو من غير العملي على الأقل، تطوير القدرات دون معرفة نقاط الضعف. |
Some countries noted that, it may be necessary to develop capacities in some organizations. | UN | وأشارت بعض البلدان إلى أنه قد يكون من الضروري تطوير القدرات في بعض المنظمات. |
The workshops enabled government officials to assess country needs and to proceed to develop capacities for disaster reduction at national and local levels. | UN | ومكنت حلقات العمل المسؤولين الحكوميين من تقييم احتياجات البلد والشروع في تنمية القدرات اللازمة للحد من الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي. |
G.1 develop capacities for raising public awareness and access to information | UN | زاي - 1 تنمية القدرات من أجل نشر الوعي العام وزيادة فرص الوصول إلى المعلومات |
Another important element of the work of UNU is to develop capacities and alleviate the isolation of academics in developing countries, and thus ensure that their voices are part of the debate. | UN | وثمة عنصر هام آخر في عمل الجامعة هو تنمية قدرات الأكاديميين في البلدان النامية والتقليل من عزلتهم وبالتالي ضمان أن تُصبح أصواتهم جزءا من النقاش. |
As a step toward preparing and training women for leadership, they should be encouraged to participate in community associations or develop capacities for dialogue and the management of public affairs. | UN | وبغية المساعدة في إعداد المرأة للزعامة النسائية وتدريبها عليها، ينبغي تشجيعها على المساهمة في الحياة المتّسمة بالمشاركة أو على تنمية قدراتها في مجال الحوار وإدارة شؤون المدن. |
What is necessary for developing countries to be able to develop capacities for supply of distribution services internationally? | UN | ماذا يلزم البلدان النامية لكي تستطيع تطوير قدراتها على تقديم خدمات توزيع على الصعيد الدولي؟ |
" (e) To continue the work of UNCTAD, in accordance with its mandate, in assisting the Palestinian people to develop capacities for effective policy making and management pertaining to international trade, investment and related services. | UN | " )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة. |
Non-governmental organizations and other community-based groups work to develop capacities and networks at the grass-roots level. | UN | فالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات المجتمعية تعمل على تطوير القدرات والشبكات على المستوى الشعبي. |
Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. | UN | وأدى وضع الإحصاءات في صلب برامج التنمية المستدامة والشاملة للجميع بغرض تطوير القدرات وتحديث الخدمات الإحصائية إلى تعميق التعاون فيما بين النظم الإحصائية الوطنية. |
Through substantive presentations at these meetings, UNCTAD contributed to develop capacities and build consensus on commodity issues. | UN | وساهم الأونكتاد من خلال العروض الموضوعية التي قُدمت خلال تلك الاجتماعات في تطوير القدرات وبناء توافق الآراء بشأن مسائل السلع الأساسية. |
develop capacities and competencies on child protection issues through training of government officials, UNHCR staff and implementing and operational partners to enhance knowledge of the rights of children, the fundamentals of child protection and gender analysis; | UN | `13` تطوير القدرات والكفايات بشأن مسائل حماية الأطفال، من خلال تدريب مسؤولي الحكومة، وموظفي المفوضية، والشركاء التشغيليين لتعزيز المعرفة بحقوق الأطفال وبأسس حماية الأطفال والتحليل الجنساني؛ |
develop capacities and competencies on child protection issues through training of government officials, UNHCR staff and implementing and operational partners to enhance knowledge of the rights of children, the fundamentals of child protection and gender analysis; | UN | ' 13` تطوير القدرات والكفايات بشأن مسائل حماية الأطفال، من خلال تدريب مسؤولي الحكومة، وموظفي المفوضية، والشركاء التشغيليين لتعزيز المعرفة بحقوق الأطفال وبأسس حماية الأطفال والتحليل الجنساني؛ |
The Special Committee notes that the World Summit in 2005 supported the efforts of the European Union and other regional arrangements to develop capacities to support United Nations peacekeeping operations. | UN | وتشير اللجنة الخاصة إلى أن مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد في عام 2005 أيد جهود الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من الترتيبات الإقليمية الرامية إلى تطوير القدرات في مجال دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
G. Raise public awareness G.1 develop capacities for raising public awareness and access to information | UN | زاي -١ تنمية القدرات من أجل نشر الوعي العام وزيادة فرص الوصول إلى المعلومات |
The Forums stimulated interest in and created recognition of the impact of internal climate variability and provided the assistance to develop capacities that both mitigate against these impacts and help adapt to climate variabilities, such as El Niño. | UN | وقد عملت المنتديات على شحذ الاهتمام بأثر التباين المناخي الداخلي وإيجاد الوعي به، وقدمت مساعدات من أجل تنمية القدرات على تخفيف هذه الآثار والمساعدة على التكيف للتباينات المناخية، مثل النينيو. |
The World Bank made use of the poverty reduction strategy papers roll-out exercise as an opportunity to integrate and consolidate its support to national partners to develop capacities. | UN | واستخدم البنك الدولي عملية إصدار ورقات استراتيجية الحد من الفقر كفرصة لإدماج وتوحيد الدعم الذي يقدمه لشركائه الوطنيين من أجل تنمية القدرات. |
Help develop capacities in developing countries to establish their own negotiating priorities and negotiate trade agreements, including under the Doha Work Programme; | UN | :: أن يساعد في تنمية قدرات البلدان النامية على تحديد أولوياتها التفاوضية وعلى التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك في إطار برنامج عمل الدوحة؛ |
Help develop capacities in developing countries to establish their own negotiating priorities and negotiate trade agreements, including under the Doha Work Programme; | UN | :: أن يساعد في تنمية قدرات البلدان النامية على تحديد أولوياتها التفاوضية وعلى التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية، بما في ذلك في إطار برنامج عمل الدوحة؛ |
At present, Morocco lacked statistics and the means of compiling them, but the authorities firmly intended to develop capacities in that area. | UN | وبيَّن أن المغرب يفتقر حالياً إلى بيانات إحصائية وإلى وسائل لتجميعها، ولكن السلطات عقدت العزم على تنمية قدراتها في ذاك الميدان. |
UNEP will help countries develop capacities to integrate their use of environmental data and knowledge into development processes, ensuring that the importance of gender equity principles is understood. | UN | وسوف يساعد اليونيب البلدان على تطوير قدراتها لدمج استخدامها البيانات والمعارف البيئية في عمليات التنمية، وضمان فهم أهمية مبادئ إنصاف الجنسين. |
(e) To continue the work of UNCTAD, in accordance with its mandate, in assisting the Palestinian people to develop capacities for effective policy making and management pertaining to international trade, investment and related services. | UN | )ﻫ( مواصلة عمل اﻷونكتاد، وفقا للولاية المنوطة به، فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني لتنمية قدراته من أجل كفالة فعالية صنع السياسة واﻹدارة في مجال التجارة الدولية والاستثمار والخدمات ذات الصلة. |
By pooling their resources, the countries of the South would be able to develop capacities that were better suited to their particular needs, and in so doing would be able to extricate themselves from poverty and hunger. | UN | وأضاف أن بلدان الجنوب تستطيع، عن طريق تجميع مواردها، تطوير قدرات أفضل ملاءمة لاحتياجاتها الخاصة، وتكون بذلك قادرة على انتـزاع نفسها من ربقة الفقر والجوع. |
The programme is aimed at assisting the Palestinian people to develop capacities for effective management and policy making in the areas of development strategies and trade policy, public finance reform and modernization, trade facilitation and logistics, and investment and enterprise development. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة الشعب الفلسطيني على تنمية قدراته فيما يتعلق بالإدارة الفعالة ورسم السياسات في مجالات استراتيجيات التنمية والسياسة التجارية، وإصلاح وتحديث المالية العامة، وتيسير التجارة والشؤون اللوجستية، والاستثمار وتنمية المشاريع. |