"develop human capital" - Translation from English to Arabic

    • تنمية رأس المال البشري
        
    Pillar 4: develop human capital UN الركن 4: تنمية رأس المال البشري.
    Improving labour market operations is also an important element of strategies to develop human capital, address gender discrimination and enhance welfare and productivity. UN كما يشكل تحسين عمليات سوق العمل عنصرا هاما من عناصر الاستراتيجيات الهادفة إلى تنمية رأس المال البشري والتصدي للتمييز بين الجنسين وتعزيز الرفاه والإنتاجية.
    In the absence of adult education and training programmes, many older women are unable to develop human capital which could help them adapt to the challenges of work in later life. UN وفي حالة عدم وجود برامج التعليم والتدريب للكبار يصبح كثير من المسنّات غير قادرات على تنمية رأس المال البشري على نحو يساعدهن على التكيُّف مع تحدّيات العمل في أواخر العمر.
    Pillar 4: develop human capital UN الركن ٤: تنمية رأس المال البشري.
    One of the key strategies to reach this objective is to develop human capital through better access to education and enhanced training programmes. UN ومن بين الاستراتيجيات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف، تنمية رأس المال البشري عن طريق إتاحة فرص أفضل للحصول على التعليم وبرامج التدريب المتطورة.
    In the end, drugs bring about a loss of investment in legitimate enterprise by farmers and processors; a failure to develop human capital since drug-related employment provides a false sense of security to its " workforce " ; and a decline in the quality and size of the legitimate workforce. UN وفي نهاية اﻷمر فإن المخدرات تسبب فقدانا لاستثمارات في أعمال مشروعة من جانب المزارعين والمجهﱢزين؛ وتسبب فشلا في تنمية رأس المال البشري ﻷن العمل في المجالات المرتبطة بالمخدرات يولﱢد احساسا كاذبا باﻷمن لدي " القوى العاملة " فيها؛ وتدهورا في نوعية وحجم القوى العاملة المشروعة.
    A " virtuous circle " of development would require countries to capitalize on their early successes to develop human capital and upgrade skills and technologies so as to move away from low-value-added and labour-intensive exports. UN وتحقيق " دائرة حميدة " للتنمية سيتطلب من البلدان الاستفادة من نجاحها المبكر في تنمية رأس المال البشري وتحسين المهارات والتكنولوجيات بغية الابتعاد عن الصادرات ذات القيمة المضافة المنخفضة والعمالة الكثيفة.
    Trade-related capacity building was essential to develop human capital in commodity-dependent developing countries in order for them to design effective supply responses and initiate innovative price and risk management schemes. UN 26- وأكد أن بناء القدرات المتصلة بالتجارة هو أمر جوهري من أجل تنمية رأس المال البشري في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية كيما يتسنى لهذه البلدان أن تقرر ما يمكن القيام به من إجراءات فعالة فيما يتصل بالعرض وأن تشرع في تنفيذ مخططات إبداعية لتنظيم الأسعار والتصدي للمخاطر.
    Trade-related capacity building was essential to develop human capital in commodity-dependent developing countries in order for them to design effective supply responses and initiate innovative price and risk management schemes. UN 121- وأكد أن بناء القدرات المتصلة بالتجارة هو أمر جوهري من أجل تنمية رأس المال البشري في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية كيما يتسنى لهذه البلدان أن تقرر ما يمكن القيام به من إجراءات فعالة فيما يتصل بالعرض وأن تشرع في تنفيذ مخططات إبداعية لتنظيم الأسعار والتصدي للمخاطر.
    Trade-related capacity building was essential to develop human capital in commodity-dependent developing countries in order for them to design effective supply responses and initiate innovative price and risk management schemes. UN 26 - وأكد أن بناء القدرات المتصلة بالتجارة هو أمر جوهري من أجل تنمية رأس المال البشري في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية كيما يتسنى لهذه البلدان أن تقرر ما يمكن القيام به من إجراءات فعالة فيما يتصل بالعرض وأن تشرع في تنفيذ مخططات إبداعية لتنظيم الأسعار والتصدي للمخاطر.
    The community recovery principles of reducing inequality, providing tangible " quick-wins, " and increasing participation are central to the Government's plans to develop human capital through the improvement of basic services. UN أما مبادئ إنعاش المجتمعات المحلية المتمثلة في خفض التفاوت وتوفير " مكاسب سريعة " ملموسة، وزيادة المشاركة فهي أساسية بالنسبة لخطط الحكومة الرامية إلى تنمية رأس المال البشري من خلال تحسين الخدمات الأساسية.
    The community recovery principles of reducing inequality, providing tangible " quick-wins " , and increasing participation are central to the Government's plans to develop human capital through the improvement of basic services. UN أما مبادئ إنعاش المجتمعات المحلية المتمثلة في خفض التفاوت وتوفير " مكاسب سريعة " ملموسة، وزيادة المشاركة فهي أساسية بالنسبة لخطط الحكومة الرامية إلى تنمية رأس المال البشري من خلال تحسين الخدمات الأساسية.
    14. Often in countries with economies in transition, the nationwide strategy to develop human capital as part of an overall strategy for economic development and modernization is challenged by the needs of the evolving economy. UN 14 - في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، غالبا ما تواجه استراتيجية تنمية رأس المال البشري الوطنية كجزء من استراتيجية شاملة للتنمية الاقتصادية والتحديث تحديات بسبب احتياجات الاقتصاد المتطور.
    The " Estimulación oportuna " programme has increased the provision of nutrition and specialized care to pregnant women and young children. The " Maestros comunitarios " programme works closely with families and communities to develop human capital through reducing school absenteeism. UN وقد أدّى برنامج " تعزيز الفرص " إلى زيادة الرعاية في مجالات التغذية وسائر المجالات المتخصصة لصالح الحوامل وصغار الأطفال كما يعمل " برنامج المجتمعات الرئيسية " بصورة وثيقة مع الأُسر والمجتمعات المحلية من أجل تنمية رأس المال البشري عن طريق خفض حالات الغياب في المدارس.
    (b) To pull together different definitions of poverty, oriented towards the type of measurement being used (lack of monetary or non-monetary income, lack of assets, lack of access to so-called basic goods and services, lack of means to develop human capital - education, health and others); UN )ب( تجميع تعاريف مختلفة للفقر موجهة نحو نوع القياس الذي يجري استخدامه )عدم توفر الدخل النقدي أو غير النقدي، عدم توفر اﻷصول، عدم الحصول على ما يطلق عليه السلع والخدمات اﻷساسية، عدم توفر وسائل تنمية رأس المال البشري والتعليم والصحة، وما إلى ذلك(؛
    The National Education Strategic Plan for Afghanistan 2010-2014 reveals the vision of the Afghan Government, which is to develop human capital based on Islamic principles, national and international commitments and respect for human rights by providing equitable access to quality education for all people in order to enable them to actively participate in the sustainable development, economic growth and stability and security of Afghanistan. UN وتوضح الخطة الوطنية لاستراتيجية التعليم في أفغانستان للفترة 2010-2014 رؤية الحكومة الأفغانية، وهي تنمية رأس المال البشري استنادا إلى المبادئ الإسلامية، والالتزامات الوطنية والدولية، واحترام حقوق الإنسان، من خلال إتاحة الحصول المنصف لجميع أفراد الشعب على التعليم الجيد، لتمكينهم من المساهمة بنشاط في التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي والاستقرار والأمن لأفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more