"develop national action plans" - Translation from English to Arabic

    • وضع خطط عمل وطنية
        
    • ووضع خطط عمل وطنية
        
    • بوضع خطط عمل وطنية
        
    To develop national action plans for a speedy implementation of SRC 1325; UN :: وضع خطط عمل وطنية للإسراع بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325؛
    Governments were invited to develop national action plans with targets for the creation of jobs and for the reduction of unemployment. UN دعيت الحكومات فيها إلى وضع خطط عمل وطنية تهدف إلى توفير فرص العمل والحد من البطالة.
    The subprogramme will implement two Development Account projects, including one new project on strengthening national capacities to develop national action plans to implement the non-legally binding instrument on all types of forests. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين ممولين من حساب التنمية، منهما مشروع جديد متعلق بتعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Two seminars to strengthen regional processes and develop national action plans against racism and racial discrimination were convened in late 2009 in the context of that agreement. UN وعُقدت في سياق هذا الاتفاق، في أواخر عام 2009، حلقتان دراسيتان لتعزيز العمليات الإقليمية ووضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In close consultation with all relevant stakeholders, the State should develop national action plans against violence in the name of religion. UN وينبغي أن تقوم الدولة، بالتشاور الوثيق مع جميع الأطراف المعنية ذات الصلة، بوضع خطط عمل وطنية لمكافحة ارتكاب العنف باسم الدين.
    Strengthening national capacities to develop national action plans to implement the non-legally binding instrument on all types of forests UN ياء - تعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات
    Efforts by States to implement the State duty to protect against business-related human rights impacts, including initiatives to develop national action plans for the implementation of the Guiding Principles; UN الجهود التي تبذلها الدول للوفاء بواجبها في منع الآثار الضارة التي تلحقها الأعمال التجارية بحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    These inventories, which used the toolkit for estimating emissions developed by UNEP, have provided input into the report on air emissions, and have also enabled countries to develop national action plans to tackle mercury. UN وقد وفرت هذه القوائم الحصرية، التي تستخدم مجموعة أدوات تقييم الانبعاثات التي استحدثها اليونيب، مدخلاً في التقرير المتعلق بالانبعاثات في الهواء، ومكنت البلدان أيضاً من وضع خطط عمل وطنية لمعالجة الزئبق.
    Other States, including Australia, Hungary, Slovakia and Thailand, are in the process of developing national plans or strategies on violence against women, while the Czech Republic and Estonia aim to develop national action plans on domestic violence. UN وهناك دول أخرى، تشمل أستراليا وتايلند وجمهورية سلوفاكيا وهنغاريا، تعمل على وضع خطط أو استراتيجيات وطنية تتعلق بالعنف ضد المرأة، في حين تهدف إستونيا والجمهورية التشيكية إلى وضع خطط عمل وطنية بشأن العنف العائلي.
    In addition to building capacity, these study tours aim to help participants develop national action plans and promote the no-tillage farming systems approach appropriate to local and national circumstances. UN وبالإضافة إلى بناء القدرات، تهدف هذه الجولات الدراسية إلى مساعدة المشاركين على وضع خطط عمل وطنية وتعزيز نهج قائم على أنظمة زراعية لا تعتمد على الحراثة ويستجيب للظروف المحلية والوطنية.
    The ministers agreed to establish and operationalize national focal points by the end of 2002 and to develop national action plans to combat the menace of the proliferation of small arms and light weapons. UN واتفق هؤلاء الوزراء على إنشاء وتشغيل مراكز اتصال وطنية قبل نهاية عام 2002 وعلى وضع خطط عمل وطنية لمكافحة خطر انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Board noted that OHCHR would continue in the next biennium to service the Durban mechanisms, undertake research aimed at developing a database on racism and intolerance, help States and other stakeholders to develop national action plans as required by the Durban documents and promote strategic partnerships. UN وأشار إلى أن المفوضية السامية ستواصل في فترة السنتين القادمة خدمة آليات ديربان، والقيام بالأبحاث الرامية إلى وضع قاعدة بيانات بشأن العنصرية والتعصب، ومساعدة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع خطط عمل وطنية على النحو الذي تقتضيه وثائق ديربان، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية.
    They encourage States to develop national action plans following extensive consultation with vulnerable groups, and other relevant actors, both public and private, including, among others, pertinent government departments and agencies, parliamentarians, national human rights institutions, non-governmental organizations and academics. UN كما شجعوا الدول على وضع خطط عمل وطنية بعد إجراء مشاورات مكثفة مع الفئات الضعيفة والجهات الأخرى ذات الصلة العامة منها والخاصة، بما في ذلك، الإدارات والوكالات الحكومية المختصة، وأعضاء البرلمانات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية.
    (IA2.1) Number of Governments that undertake steps to use or develop national action plans for the implementation of the forest instrument UN (مؤشر الإنجاز 2-1) عدد الحكومات التي اتخذت الخطوات اللازمة لاستخدام أو وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ صك الغابات
    J. Strengthening national capacities to develop national action plans to implement the non-legally binding instrument on all types of forests (Department of Economic and Social Affairs) UN يــــاء - تعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Furthermore, it appears that States have found it beneficial to develop national action plans related more broadly to crime prevention, countering corruption and countering terrorism. UN 13- وعلاوة على ذلك، يبدو أنَّ الدول وجدت من المفيد وضع خطط عمل وطنية تتعلق على نحو أعمّ بمنع الجريمة ومكافحة الفساد ومحاربة الإرهاب.
    38. South Africa further supported the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, which urged the international community to assist developing countries to adapt to environmental changes and develop national action plans. UN 38 - وبالإضافة إلى ذلك، قال إن جنوب أفريقيا تؤيد خطة التنفيذ التي اعتمدت في المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، والتي تحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية على التكيف على التغيرات البيئية وعلى وضع خطط عمل وطنية.
    (A1.3) develop national action plans for sustainability measures in the residential sector in the beneficiary countries in consultation with the interministerial coordination group members; UN (النشاط 1-3) وضع خطط عمل وطنية من أجل تدابير الاستدامة في القطاع السكني في البلدان المستفيدة بالتشاور مع أعضاء أفرقة التنسيق المشتركة بين الوزارات؛
    :: Establish the root causes of violence and abuse against women in different societies and develop national action plans, with clearly defined targets and allocated adequate resources, to decisively protect women's right, including provision of women's shelters. UN الوقوف على الأسباب الجذرية للعنف ضد النساء والإيذاء الذي يتعرضن له في مختلف المجتمعات، ووضع خطط عمل وطنية مع تحديد أهداف تلك الخطط بوضوح وتخصيص الموارد الكافية لها، بغية حماية حقوق المرأة على نحو قاطع، بما في ذلك توفير الملاجئ لإيواء النساء.
    (a) Mobilize strong national and international political commitment for education for all, develop national action plans and enhance significantly investment in basic education; UN (أ) تعبئة الالتزام السياسي القوي على الصعيدين الوطني والدولي من أجل توفير التعليم للجميع، ووضع خطط عمل وطنية وزيادة الاستثمار في التعليم الأساسي زيادة كبيرة؛
    They also called on States to develop national action plans to combat racism, and underlined the importance of the implementation of the international legal framework, most notably the International Convention to Eliminate All Forms of Racial Discrimination. UN وطالبوا الدول بوضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية، وأكدوا أهمية تنفيذ الإطار القانوني الدولي وأهم ما فيه الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more