"develop national strategies" - Translation from English to Arabic

    • وضع استراتيجيات وطنية
        
    • وضع إستراتيجيات وطنية
        
    • تضع استراتيجيات وطنية
        
    • ووضع استراتيجيات وطنية
        
    • وضع الاستراتيجيات الوطنية
        
    • إعداد استراتيجيات وطنية
        
    • لوضع استراتيجيات وطنية
        
    • بوضع استراتيجيات وطنية
        
    :: develop national strategies to tackle violence against girls in schools. UN :: وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس؛
    To achieve that objective, Governments resolved to develop national strategies and to establish time-bound and specific targets to eradicate absolute poverty. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، عقدت الحكومات العزم على وضع استراتيجيات وطنية وأهداف محددة زمنيا ومعينة للقضاء على الفقر المطلق.
    32. The UNCDF sector development approach builds the capacity of national policymakers to develop national strategies for inclusive financial sectors. UN 32 - ويبني نهج التنمية القطاعية للصندوق قدرة صانعي السياسة الوطنيين على وضع استراتيجيات وطنية للقطاعات المالية الشاملة.
    develop national strategies to mobilize national and external resources and to raise the importance placed on chemicals management within national sustainable development frameworks; UN وضع إستراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية لزيادة أهمية إدارة المواد الكيميائية داخل الأُطر الوطنية للتنمية المستدامة؛
    develop national strategies to mobilize national and external resources and to raise the importance placed on chemicals management within national sustainable development frameworks; UN وضع إستراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية لزيادة أهمية إدارة المواد الكيميائية داخل الأُطر الوطنية للتنمية المستدامة؛
    Countries that have not done so yet should develop national strategies for tuberculosis. UN وعلى البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن أن تضع استراتيجيات وطنية لمكافحة هذا المرض.
    In conclusion, we realize that developing countries must make basic structural reforms, build their institutional capacities and develop national strategies to revitalize sustainable development and help to eradicate poverty. UN في الختام، يدرك وفد بلادي أن البلدان النامية مطالبة بإجراء الإصلاحات الهيكلية الأساسية وبناء القدرات المؤسساتية اللازمة ووضع استراتيجيات وطنية تحفز التنمية المستدامة وتساعد في القضاء على الفقر.
    Sub-objective: develop national strategies to facilitate women's access to parliament and support women MPs' participation in policy-making UN الهدف الفرعي: وضع استراتيجيات وطنية تسهل وصول المرأة إلى البرلمان وتقدم الدعم لمشاركة البرلمانيات في إرساء السياسات
    They should develop national strategies to promote the rights of persons with disabilities as part of their efforts to achieve sustainable development, enhance social inclusion and safeguard human rights. UN وأفاد بأنه ينبغي للدول الأعضاء وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية لتحقيق التنمية المستدامة، وتعزيز الإدماج الاجتماعي، وضمان حقوق الإنسان.
    Additional studies are planned to develop national strategies for action in Mozambique and Angola. UN ومن المقرر إجراء دراسات إضافية بهدف وضع استراتيجيات وطنية للعمل في موزامبيق وأنغولا.
    ITU's National Cybersecurity Strategy Guide helps Governments develop national strategies. UN ويساعد دليل الاستراتيجيات الوطنية المتعلِّقة بالأمن السيبراني، الذي أعدَّه الاتحاد الدولي للاتصالات، الحكومات على وضع استراتيجيات وطنية.
    In this regard, an important area of action for Governments is to develop national strategies or master plans for tourism that will provide focus and direction to all stakeholders. UN وفي هذا الخصوص، يتمثل أحد مجالات العمل المهمة للحكومات في وضع استراتيجيات وطنية أو خطط رئيسية للسياحة توفر التركيز والتوجيه لجميع أصحاب المصالح.
    Governments resolved to develop national strategies to substantially reduce overall poverty and to establish time-bound and specific targets to eradicate absolute poverty. UN وأعربت الحكومات عن عزمها على وضع استراتيجيات وطنية للحد بصورة جوهرية من الفقر عموما ووضع أهداف محددة يحكم تنفيذها جداول زمنية للقضاء على الفقر المطلق.
    develop national strategies to mobilize national and external resources and to raise the importance placed on chemicals management within national sustainable development frameworks; UN وضع إستراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية لزيادة أهمية إدارة المواد الكيميائية داخل الأُطر الوطنية للتنمية المستدامة؛
    develop national strategies to mobilize national and external resources and to raise the importance placed on chemicals management within national sustainable development frameworks; UN وضع إستراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية لزيادة أهمية إدارة المواد الكيميائية داخل الأُطر الوطنية للتنمية المستدامة؛
    develop national strategies to mobilize national and external resources and to raise the importance placed on chemicals management within national sustainable development frameworks; UN وضع إستراتيجيات وطنية لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية لزيادة أهمية إدارة المواد الكيميائية داخل الأُطر الوطنية للتنمية المستدامة؛
    States, meanwhile, should develop national strategies for water and sanitation that emphasize the expansion of basic access, ensuring that the most marginalized and excluded are reached. UN وينبغي للدول، في الوقت ذاته، أن تضع استراتيجيات وطنية للمياه والصرف الصحي تركز على التوسع في السبل الأساسية للحصول على المياه والصرف الصحي، مما يضمن الوصول إلى أشد الناس ضعفاً وتهميشاً.
    In this regard, Governments should develop national strategies or master plans for tourism, in the context of Agenda 21, which will provide focus and direction to all stakeholders. UN وينبغي للحكومات في هذا الشأن أن تضع استراتيجيات وطنية أو خططا رئيسية للسياحة، في إطار جدول أعمال القرن ٢١، توفر بؤرة تركيز وتوجيه لجميع اﻷطراف المؤثرة.
    Governments should evaluate inequalities in access that exist between urban and rural youth and between young women and men and should develop national strategies to overcome the `digital divide'in each country, thus decreasing the proportion of youth who have no access to ICT. UN وينبغي للحكومات تقييم ضروب التفاوت في الحصول على تلك التكنولوجيات بين شباب الحضر وشباب الريف، وبين الشابات والشبان، ووضع استراتيجيات وطنية للتغلب على الفجوة الرقمية في كل بلد، مقللة بذلك من نسبة الشباب الذين لا تتاح لهم إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    12. IAEA has helped many African countries to measure their ground and surface water resources and develop national strategies for managing these resources. UN 12 - وقد ساعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية العديد من البلدان الأفريقية في قياس مواردها المائية الجوفية والسطحية، وفي وضع الاستراتيجيات الوطنية من أجل إدارة هذه الموارد.
    Objective 3.9 United Nations assistance made available to develop national strategies to increase public awareness and understanding of mine action. UN الهدف 3-9 إتاحة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إعداد استراتيجيات وطنية تهدف إلى زيادة درجة وعي الجماهير وتفهمها للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Some countries have established governmental working groups to develop national strategies against the trafficking and smuggling of persons. UN وأنشأ بعض البلدان أفرقة عمل حكومية لوضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    " 1. Calls upon all Governments to reaffirm their commitments and obligations to develop national strategies for human rights education that are comprehensive, participatory and effective, which can be embodied in a national plan of action for human rights education as part of the national development plan; UN " 1 - يطلب إلى جميع الحكومات إعادة تأكيد التزاماتها وتعهداتها بوضع استراتيجيات وطنية للتعليم في مجال حقوق الإنسان تكون شاملة وتشاركية وفعالة يمكن أن تتضمنها خطة عمل وطنية للتعليم في مجال حقوق الإنسان كجزء من الخطة الإنمائية الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more