On the other hand, the Government of Afghanistan would have to be supported to develop programmes and projects in these different sectors to achieve the development goals through specific interventions. | UN | ومن ناحية أخرى، سيتعين دعم حكومة أفغانستان على وضع برامج ومشاريع في هذه القطاعات المختلفة لتحقيق الأهداف الإنمائية من خلال تدابير معينة. |
New initiatives have also been deployed to develop programmes and projects in the cultural and sporting domains, which encourage the comprehensive formation of Mexican people. | UN | وجرى الاضطلاع أيضا بمبادرات جديدة من أجل العمل، في المجالين الثقافي والرياضي، على وضع برامج ومشاريع تشجع الإعداد المتكامل للمكسيكيين. |
13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; | UN | ٣١ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائط اﻹعلام، والمدارس؛ |
13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; | UN | " ٣١ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل اﻹعلام، والمدارس؛ |
In this respect, the Federal Women's Council, in which all the provinces participate, represents the commitment of provincial governments and makes it possible to develop programmes and projects with a gender perspective. | UN | وفي هذا الصدد يمثل المجلس الاتحادي للمرأة، الذي تشارك فيه جميع المقاطعات، التزام حكومات المقاطعات، كما يساهم في وضع البرامج والمشاريع بمنظور جنساني. |
13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; | UN | " ١٣ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل الاعلام، والمدارس؛ |
'13. Also invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools;'14. | UN | ١٣ " - تدعو أيضا المنظمات غير الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، وبخاصة على الصعيد المحلي بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل الاعلام، والمدارس؛ |
13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; | UN | ١٣ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل الاعلام، والمدارس؛ |
" (b) To continue strengthening activities with regard to private sector development, as called for in the Agreement, and to further develop programmes and projects for the benefit of developing countries; | UN | " (ب) مواصلة تعزيز الأنشطة فيما يتعلق بتطوير القطاع الخاص، حسبما دعي إليه في الاتفاق، ومواصلة وضع برامج ومشاريع لفائدة البلدان النامية؛ |
10. Invites non-governmental organizations, including those specialized in the question of older persons, to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools, and encourages them to support and participate in the appropriate national coordinating mechanisms; | UN | ١٠ - تدعو المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات المتخصصة في مسألة كبار السن، إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع جملة جهات منها السلطات المحلية، وقيادات المجتمعات المحلية، والمؤسسات التجارية، ووسائط اﻹعلام، والمدارس، وتشجعها على بذل الدعم والمشاركة في آليات التنسيق الوطنية المختصة، |
" 10. Invites non-governmental organizations, including those specialized in the question of older persons, to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools, and encourages them to support and participate in the appropriate national coordinating mechanisms; | UN | " ١٠ - تدعو المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات المتخصصة في مسألة كبار السن، إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع جملة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمعات المحلية، والمؤسسات التجارية، ووسائط اﻹعلام، والمدارس، وتشجعها على بذل الدعم والمشاركة في آليات التنسيق الوطنية المختصة، |
" 10. Invites non-governmental organizations, including those specialized in the question of older persons, to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools, and encourages them to support and participate in the appropriate national coordinating mechanisms; | UN | " ١٠ - تدعو المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات المتخصصة في مسألة كبار السن، إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع جملة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمعات المحلية، والمؤسسات التجارية، ووسائط اﻹعلام، والمدارس، وتشجعها على بذل الدعم والمشاركة في آليات التنسيق الوطنية المختصة، |
10. Invites non-governmental organizations, including those specialized in the question of older persons, to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools, and encourages them to support and participate in the appropriate national coordinating mechanisms; | UN | ١٠ - تدعو المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات المتخصصة في مسألة كبار السن، إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، ولا سيﱠما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع جملة جهات منها السلطات المحلية، وقيادات المجتمعات المحلية، والمؤسسات التجارية، ووسائط اﻹعلام، والمدارس، وتشجعها على بذل الدعم والمشاركة في آليات التنسيق الوطنية المختصة، |
In operative paragraph 7 (b), he proposed that the phrase " further develop programmes and projects for the benefit of developing countries " should be replaced by the words " support developing countries in this domain within the context of the United Nations Development Assistance Framework " . | UN | 5- وفي الفقرة 7 (ب) من المنطوق، اقترح الاستعاضة عن عبارة " مواصلة وضع برامج ومشاريع لفائدة البلدان النامية " بعبارة " دعم البلدان النامية في هذا المجال ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " . |
Noting with satisfaction the renewed expression by the Government of El Salvador and all political forces of their political will to consolidate peace and development in a complex context and the efforts to develop programmes and projects of economic and social benefit aimed at the maintenance and consolidation of peace, the strengthening of democracy and sustainable development, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح اﻹرادة السياسية المتجددة التي أعربت عنها حكومة السلفادور وكافة القوى السياسية لتوطيد السلام والتنمية في سياق معقﱠد، فضلا عن الجهود المبذولة من أجل وضع البرامج والمشاريع ذات الجدوى الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى صون وتدعيم السلام وتعزيز الديمقراطية والتنمية المستدامة، |
Noting with satisfaction the renewed expression by the Government of El Salvador and all the political forces involved in the peace process of their political will to implement the remaining commitments under the Chapultepec Agreement, A/46/864-S/23501, annex. and the efforts to develop programmes and projects of social benefit aimed at the maintenance and consolidation of peace, democratization and sustainable development, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح اﻹرادة السياسية التي أعربت عنها من جديد حكومة السلفادور وجميع القوى السياسية المشاركة في عملية السلام لتنفيذ ما تبقى من الالتزامات المتعلقة باتفاقات تشابولتبِك للسلم)١١( والجهود المبذولة من أجل وضع البرامج والمشاريع ذات الجدوى الاجتماعية الرامية إلى صون وتدعيم السلم وإلى اﻷخذ بالديمقراطية والتنمية المستدامة، |