"develop strategies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • وضع استراتيجيات وبرامج
        
    • إعداد استراتيجيات وبرامج
        
    The Forum has expressed its concern at previous sessions about the situation of indigenous peoples in voluntary isolation and has called on the United Nations system to develop strategies and programmes for the protection of their rights and territories. UN وقد أعرب المنتدى عن قلقه بشأن حالة الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية في دوراته السابقة، ودعا منظومة الأمم المتحدة إلى وضع استراتيجيات وبرامج لحماية حقوقها وأقاليمها.
    9. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 9 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية ذات الصلة بقضايا الأسرة؛
    " 9. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN " 9 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية ذات الصلة بقضايا الأسرة؛
    9. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 9 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية ذات الصلة بقضايا الأسرة؛
    (k) develop strategies and programmes to rehabilitate and return to productive employment women victims of violence, and ensure that injured girls can return to school without stigma; UN (ك) إعداد استراتيجيات وبرامج لإعادة تأهيل النساء ضحايا العنف وعودتهن لممارسة عمل منتج، وكفالة إتاحة عودة الفتيات المصابات إلى المدرسة بدون أن تلحق بهن وصمة عار؛
    7. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN ٧ - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية فيما يتصل بقضايا الأسرة؛
    " 10. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN " 10 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية فيما يتصل بقضايا الأسرة؛
    10. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 10 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية فيما يتصل بقضايا الأسرة؛
    9. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 9 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية فيما يتصل بقضايا الأسرة؛
    10. Invites Governments to continue to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 10 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية فيما يتصل بقضايا الأسرة؛
    (a) develop strategies and programmes to address all institutions of governance - the executive, parliament, judiciary, and electoral commissions, and to address decentralization of authority and local self-governance; UN )أ( وضع استراتيجيات وبرامج لمخاطبة جميع مؤسسات الحكم - السلطة التنفيذية والبرلمان والسلطة القضائية واللجان الانتخابية ومعالجة لامركزية السلطة والحكم الذاتي المحلي؛
    (b) develop strategies and programmes for improving national capacities for state reform, including public/private sector aspects, civil service improvements, and systems for improved economic and financial management and accountability; UN )ب( وضع استراتيجيات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية لﻹصلاح الحكومي بما في ذلك جوانب القطاع العام/الخاص، وتحسين الخدمة المدنية ووضع نظام لﻹدارة والمسؤولية الاقتصادية والمالية المحسنة؛
    3. Encourages Governments to continue to make every possible effort to realize the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes and to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 3 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها في سبيل تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرةوعمليات متابعتها، وعلى وضع استراتيجيات وبرامج ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بمعالجة الأولويات الوطنية المتصلة بمسائل الأسرة؛
    2. Encourages Governments to continue to make every possible effort to realize the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes and to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN ٢ - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها في سبيل تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرةوعمليات متابعتها، وعلى وضع استراتيجيات وبرامج ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بمعالجة الأولويات الوطنية المتصلة بمسائل الأسرة؛
    3. Encourages Governments to continue to make every possible effort to realize the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes and to develop strategies and programmes aimed at strengthening national capacities to address national priorities relating to family issues; UN 3 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها في سبيل تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرةوعمليات متابعتها، وعلى وضع استراتيجيات وبرامج ترمي إلى تعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بمعالجة الأولويات الوطنية المتصلة بمسائل الأسرة؛
    UNHCR and UNFPA will jointly develop strategies and programmes of advocacy for reproductive health information and service needs and for combating sexual violence; develop strategies to promote reproductive health among adolescents and young people; and organize joint assessment, monitoring and evaluation missions relating to reproductive health information and services. UN وستشترك المفوضية والصندوق في وضع استراتيجيات وبرامج للدعوة فيما يتعلق بالاحتياجات إلى معلومات وخدمات الصحة اﻹنجابية، ومكافحة العنف الجنسي؛ وفي إعداد استراتيجيات للتعريف بالصحة اﻹنجابية بين المراهقين والشباب؛ وفي تنظيم بعثات مشتركة للتقييم والرصد والتقويم فيما يتصل بتوفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    (e) To develop strategies and programmes that specify women's actual and potential role in subsistence and cash-crop production, animal husbandry, fishery, forestry, off-farm rural production programmes and environmental management, as well as women's access to new agricultural technologies and the use of appropriate technologies for food production, processing and preservation; UN )ﻫ( وضع استراتيجيات وبرامج تحدد دور المرأة الفعلي والممكن في إنتاج الكفاف وإنتاج المحاصيل النقدية، وتربية الحيوانات الزراعية، ومصايد اﻷسماك، والحراجة، وفي برامج اﻹنتاج الريفي غير الزراعي وإدارة البيئة، كما تتضمن تمكين المرأة من الحصول على التكنولوجيات الزراعية الجديدة ومن استعمال التكنولوجيات الملائمة ﻹنتاج اﻷغذية وتجهيزها وحفظها.
    84. The Permanent Forum recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, ILO and UNESCO convene an expert workshop in cooperation with the Permanent Forum on the situation of indigenous peoples in voluntary isolation in order to develop strategies and programmes for the protection of their rights and territories and report to the Permanent Forum thereon at its next session. UN 84 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تنظم مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة حلقة عمل للخبراء بالتعاون مع المنتدى الدائم تتناول حالة الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية من أجل إعداد استراتيجيات وبرامج لحماية حقوقها وأراضيها وتقديم تقرير عن ذلك إلى المنتدى الدائم في دورته المقبلة.
    16. The Permanent Forum requests the Office of the High Commissioner for Human Rights, ILO and UNESCO to convene an expert workshop in cooperation with the Permanent Forum on the situation of indigenous peoples in voluntary isolation to develop strategies and programmes for the protection of their rights and territories and to report to the Permanent Forum at its next session. UN 16 - ويطلب المنتدى الدائم إلى مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنظيم حلقة عمل للخبراء بالتعاون مع المنتدى الدائم تتناول حالة الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية من أجل إعداد استراتيجيات وبرامج لحماية حقوقها وأراضيها وتقديم تقرير عن ذلك إلى المنتدى الدائم في دورته المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more