"develop systems" - Translation from English to Arabic

    • وضع نظم
        
    • تستحدث نظماً
        
    • تطوير نظم
        
    • استحداث نظم
        
    • ووضع نظم
        
    • تطوير النظم
        
    • وضع النظم
        
    • بوضع النظم
        
    In 1986, Egypt established the National Council to Combat and Treat Addiction in order to develop systems to fight and treat addiction. UN أنشأت مصر، في عام 1986، المجلسَ الوطني لمكافحة الإدمان وعلاجه بغية وضع نظم لمكافحة الإدمان وعلاجه.
    Governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing, so as to improve their accountability. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
    Governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing so as to improve their accountability. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
    To promote use of the system, Governments should develop systems that require traders to use the Internet for the filing of documents required for international trade and transport. UN وينبغي للحكومات، تشجيعاً منها على استخدام هذا النظام، أن تستحدث نظماً تقتضي من التجار استخدام الإنترنت في تصنيف المستندات المطلوبة في التجارة والنقل الدوليين.
    UNICEF has continued to develop systems to monitor these indicators at country, regional and global levels. UN وواصلت اليونيسيف تطوير نظم لرصد هذه المؤشرات على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
    develop systems that preserve and stock information using traditional knowledge and experience to ensure it is not lost in a rapidly globalizing world. UN استحداث نظم تحافظ على المعلومات التي تستخدم المعارف والخبرات التقليدية وتخزنها لكفالة عدم فقدها في العالم الآخذ في العولمة بسرعة.
    Moreover, he will work with regional organizations and United Nations agencies to promote their use of the Guiding Principles and to develop systems and guidelines to prevent violations of IDPs' rights. UN وفضلاً عن ذلك، سيعمل مع المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة على تشجيع استخدام المبادئ التوجيهية ووضع نظم ومبادئ توجيهية لمنع انتهاكات حقوق المشردين داخلياً.
    This increases the risk of not having a total view of current information technology assets and, as a consequence, uncoordinated initiatives to develop systems and facilities. UN ويزيد ذلك من خطر عدم امتلاك رؤية كلية للأصول الحالية لتكنولوجيا المعلومات، وما يترتب على ذلك من عدم تنسيق مبادرات تطوير النظم والمرافق.
    OCHA will continue to develop systems to improve the skills and accountability of humanitarian coordinators and heads of office for OCHA, and seek solutions to promote staffing at the right level. UN وسيواصل المكتب وضع النظم لتحسين مهارات وأطر مساءلة منسقي الشؤون الإنسانية ورؤساء المكاتب التابعة له، وسيسعى إلى إيجاد حلول من أجل تعزيز ملاك الموظفين ليبلغ المستوى المناسب.
    Governments and civil society organizations should develop systems for greater transparency and information-sharing so as to improve their accountability. UN وينبغي للحكومات ومنظمات المجتمع المدني وضع نظم لزيادة الشفافية وتقاسم المعلومات بغية تحسين مساءلتها.
    Accordingly, it shall be incumbent upon the State and civil society to develop systems for: UN وعليه فإنه يتعين على الدولة والمجتمع المدني وضع نظم لما يلي:
    The programme's objective was to develop systems to prevent various forms of terrorist attack. UN ويتمثل الهدف من البرنامج في وضع نظم لدرء وقوع أشكال مختلفة من الهجمات الإرهابية.
    (i) develop systems to ensure the registration of every child at or shortly after birth, and fulfil his or her right to acquire a name and a nationality, in accordance with national laws and relevant international instruments. UN `1 ' وضع نظم لكفالة تسجيل كل طفل عند مولده أو بعد ذلك بفترة قصيرة، وإعمال حقه في الحصول على اسم وجنسية وفقا للقوانين الوطنية والصكوك الدولية ذات الصلة.
    In particular, the Division will focus on strengthening country capacities to conduct the decennial censuses, as well as relevant social and economic surveys, to produce national accounts and to develop systems of environmental statistics. UN وعلى وجه الخصوص، ستركز الشعبة على تعزيز قدرات البلدان على إجراء تعدادات العشر سنوات، وكذلك الدراسات الاستقصائية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة، وعلى إصدار الحسابات القومية، وعلى وضع نظم الإحصاءات البيئية.
    :: develop systems for safe sewage irrigation; UN :: وضع نظم للري المأمون بمياه المجاري؛
    In addition, by decision RC-4/11, on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Conference of the Parties requested the secretariats of those conventions to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism, with the aim of those systems serving all three conventions. UN 2 - وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف بمقرره ا ر - 4/11 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، من أمانات هذه الاتفاقيات على أن تستحدث نظماً لتبادل المعلومات عن التأثيرات على الصحة والبيئة، بما في ذلك آلية لتبادل المعلومات بهدف أن تخدم هذه النظم الاتفاقيات الثلاثة جمعاء.
    In addition, by its decision RC-4/11, on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Conference of the Parties requested the secretariats of those conventions to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism, with the aim of those systems serving all three conventions. UN 4 - علاوة على ذلك، فإن مؤتمر الأطراف، بمقرره ا ر - 4/12 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، طلب من أمانات هذه الاتفاقيات أن تستحدث نظماً لتبادل المعلومات عن التأثيرات على الصحة والبيئة، بما في ذلك آلية لتبادل المعلومات، بهدف أن تخدم هذه النظم الاتفاقيات الثلاثة جمعاء.
    8. UNCDF helps develop systems and capacities that enable local governments to carry out their vital activities. UN 8 - يساعد الصندوق على تطوير نظم وقدرات تمكّن الحكومات المحلية من القيام بأنشطتها الحيوية.
    32. A number of countries have attempted to develop systems of integrated environmental and economic accounting. UN ٣٢ - حاول عدد من البلدان تطوير نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    A number of countries have attempted to develop systems of integrated environmental and economic accounting. UN ٩١ - ويحاول عدد من البلدان استحداث نظم للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    Those strategies and frameworks have enabled UNDP to further refine its approach and to develop systems and mechanisms, with the support of the Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, that make predictable and consistent results possible. UN ومكنت هذه الاستراتيجيات والأطر البرنامج الإنمائي من مواصلة تحسين نُهُجه، ووضع نظم وآليات بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تستهدف زيادة إمكانية تحقيق نتائج قابلة للتنبؤ ومتناسقة.
    (d) develop systems and encourage the lodging and processing of documents electronically; UN (د) تطوير النظم وتشجيع تقديم الوثائق وتجهيزها إلكترونيا؛
    It recently appointed an Executive Officer to develop systems and structures to handle the large number of claims that it expects will be filed. UN وقد عينت اللجنة مؤخرا موظفا تنفيذيا من أجل وضع النظم والهياكل اللازمة للنظر في العدد الكبير من المطالبات التي يتوقع تقديمها.
    In the case of South Sudan, United Nations agencies, funds and programmes have worked with partners to develop an approach that envisions a graduated shift from directly providing life-saving services to working under the leadership of and in partnership with national authorities as they develop systems and capacities. UN وفي حالة جنوب السودان، عملت وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع الشركاء لوضع نهج يتوخى تحولاً تدريجياً من القيام مباشرة بتوفير الخدمات اللازمة لإنقاذ الحياة إلى العمل تحت قيادة السلطات الوطنية وبالشراكة معها عند قيامها بوضع النظم وتنمية القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more