"develop training programmes" - Translation from English to Arabic

    • وضع برامج تدريبية
        
    • وضع برامج تدريب
        
    • وضع برامج لتدريب
        
    • تطوير برامج التدريب
        
    • إعداد برامج تدريبية
        
    develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. UN وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال.
    develop training programmes that empower women to participate in peacebuilding and reconstruction. UN وضع برامج تدريبية تمكّن المرأة من الاشتراك في بناء السلام وإعادة التعمير.
    Training development activities to develop training programmes UN أنشطة لتطوير التدريب من أجل وضع برامج تدريبية
    I doubt whether such courts are capable of facing this challenge, and I would encourage the international and national authorities to develop training programmes and general support for these courts, especially in terms of fairness and impartiality of the legal process. UN وأشك فيما إذا كانت تلك المحاكم قادرة على مواجهة هذا التحدي، وأشجع المجتمع الدولي والسلطات الوطنية على وضع برامج تدريب وتقديم دعم عام لهذه المحاكم، وبخاصة فيما يتعلق بنـزاهة الإجراءات القانونية وحيادها.
    It is our objective to develop training programmes for students for the different levels of health care provision that can awaken and/or solidify the social sensitivity and openness of students towards other cultures. UN ويتمثل هدفنا في وضع برامج لتدريب الطلاب على تقديم الرعاية الصحية بمستوياتها المختلفة لتوعية الطلاب بالثقافات الأخرى و/أو دعم انفتاحهم عليها.
    The UN-SPIDER regional support office agreement between the Office for Outer Space Affairs and the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia was precisely the kind of cooperation that should be encouraged in order to develop training programmes related to the application of space technology for disaster management. UN وأضاف قائلاً إن الاتفاق الذي أبرمه مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا هو بالضبط نوع التعاون الذي ينبغي تشجيعه من أجل تطوير برامج التدريب المتعلقة بتطبيق تكنولوجيا الفضاء لإدارة الكوارث.
    (c) develop training programmes for members of the judiciary on the importance of the independence of the judiciary. UN (ج) إعداد برامج تدريبية لأعضاء الجهاز القضائي بشأن أهمية استقلال القضاء.
    develop training programmes in risk assessment and management related health techniques and communication. UN وضع برامج تدريبية في مجال تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بتقنيات الصحة والاتصال.
    UN-Women will also continue to develop training programmes for partners together with other United Nations system organizations and will support increased capacity through rosters of experts. UN وستواصل الهيئة أيضاً وضع برامج تدريبية للشركاء مع هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وستدعم زيادة القدرة عن طريق قوائم الخبراء الخاصة بالهيئة.
    5. develop training programmes for youth which improve methods of production and marketing; UN 5 - وضع برامج تدريبية للشباب من شأنها أن تحسّن طرائق الإنتاج والتسويق؛
    230. develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. UN 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال.
    230. develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. UN 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال.
    Projects may help street children lead healthier lives or develop training programmes with human rights workers. UN وتسعى المشاريع المنفذة إلى مساعدة أطفال الشوارع على العيش متمتعين بصحة أوفر، أو على وضع برامج تدريبية بمشاركة العاملين في مجال حقوق الإنسان.
    Officers in these units have now begun to develop training programmes for local police in these areas and conducted some initial training. UN وقد بدأ ضباط هذه الوحدات في الوقت الراهن، في وضع برامج تدريبية للشرطة الدولية في هذه المجالات وأجرى البعض التدريب اﻷولي.
    The Meeting recognized the need, in the region, to develop training programmes on comparative criminal procedures. UN 53- وأدرك الاجتماع الحاجة في المنطقة إلى وضع برامج تدريبية عن الإجراءات الجنائية المقارَنة.
    230. develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. UN 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال.
    230. develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. UN 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال.
    249. develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. UN 249- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال.
    Some delegations expressed the view that the Office for Outer Space Affairs should explore establishing further cooperation agreements with national institutions and interregional organizations involved in the management of natural disasters to develop training programmes related to the application of space technology for disaster management, particularly in developing countries. UN 121- ورأت بعض الوفود أنَّه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستكشف فرص إبرام المزيد من اتفاقات التعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الأقاليمية المعنية بإدارة الكوارث الطبيعية من أجل وضع برامج تدريب على تطبيق تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية.
    The Committee also recommends that the State party continue to develop training programmes on the provisions of the Optional Protocol for relevant professional groups working with children, including prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, media professionals and provincial and local officials. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تواصل وضع برامج تدريب تتعلق بأحكـام البروتوكول الاختياري لفائدة الفئات المهنية ذات الصلة العاملة مع الأطفال، بما في ذلك المدعون العامّون والمحامون والقضاة والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في مجال الطب والمعلمون والإعلاميون والمسؤولون في المحافظات والمسؤولون المحليون.
    In 2011 and beyond, the Commission, in collaboration with the Regional Centre for Training in Aerospace Surveys (RECTAS) and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development (RCMRD), will continue to develop training programmes in geo-information technologies and their applications in resource assessment, planning, management and monitoring for resource technicians, managers and scientists. UN وفي عام 2011 وما بعده، ستواصل اللجنة، بالتعاون مع المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، وضع برامج لتدريب التقنيين والمديرين والعلماء في مجالات تكنولوجيا المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في تقييم الموارد وتخطيطها وإدارتها ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more