"developed and developing countries to" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • البلدان المتقدمة النمو والنامية على
        
    • البلدان المتقدمة والنامية على
        
    • المتقدمة النمو والبلدان النامية على
        
    • المتقدمة النمو والبلدان النامية في
        
    • للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن
        
    • البلدان المتقدمة والبلدان النامية على
        
    • البلدان المتقدمة والنامية في
        
    • المتقدمة النمو والبلدان النامية من
        
    We also call upon developed and developing countries to support the group of countries with special needs in their efforts; UN كما ندعو البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إلى دعم مجموعة البلدان ذات الاحتياجات الخاصة في جهودها؛
    The meeting also urged other developed and developing countries to support the work of the Group. UN وحث الاجتماع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أيضا إلى تقديم دعمها لعمل المجموعة.
    Instead, the Programme of Action adopted at the Conference reflects a shared commitment by developed and developing countries to slowing population growth and improving the quality of life of all citizens. UN وبدلا عن ذلك، يعبر برنامـــج العمل الذي اعتمده المؤتمر عن التزام مشترك من قبل البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء بإبطاء النمو السكاني وتحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين.
    We encourage both developed and developing countries to play an active role in the negotiations to ensure that an ambitious outcome is achieved. UN ونحض كلا من البلدان المتقدمة والنامية على القيام بدور نشط في المفاوضات الرامية إلى تحقيق نتيجة طموح.
    He urged developed and developing countries to forge a spirit of partnership so that aspirations to advance the world situation might be realized. UN وحث البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على خلق روح من المشاركة ليتسنى تحقيق مطامح النهوض باﻷوضاع العالمية.
    11. The mutual responsibility of developed and developing countries to meet the Millennium Development Goals by 2015 depended on strengthening the frameworks for accountability. UN 11 - وتتوقف المسؤولية المشتركة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 على تعزيز طرق المحاسبة.
    It was important for developed and developing countries to complement each other in that effort. UN ومن المهم بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن يكمل كل منهما الآخر في هذا الجهد.
    It also helps Trade Points in both developed and developing countries to use the latest graphical design techniques to build their home pages and product catalogues. UN كما تساعد أيضا نقاط التجارة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء على استخدام أحدث تقنيات التوضيح بالصور ﻹعداد صفحات الاستقبال الخاصة بها وكتالوغات منتجاتها.
    The European Union had 800 journalists accredited to it, and this made it possible to communicate the desire of all developed and developing countries to help the LDCs. UN ويوجد لدى الاتحاد الأوروبي 800 من الصحفيين المعتمدين، مما يتيح الإعلان عن رغبة جميع البلدان المتقدمة والنامية في مساعدة أقل البلدان نمواً.
    He was confident that there would be further collaboration between developed and developing countries to achieve their common goals. UN وأعرب عن ثقته بأنه سيكون هناك مزيد من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتحقيق أهدافهما المشتركة.
    The alternative sequencing of R & D systems in developed and developing countries to meet different social and economic realities was noted. UN وذكر أيضا الترتيب التعاقبي التبادلي ﻷنظمة البحث والتطوير في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لمواجهة اﻷحوال الواقعية الاجتماعية والاقتصادية المختلفة.
    There is a need for harmony among developed and developing countries to recognize their responsibility to the poor in the form of timely, sensitive and strategic support. UN وتوجد حاجة إلى تحقيق الانسجام فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية للاعتراف بمسؤولياتها تجاه الفقراء في شكل دعم حساس واستراتيجي يقدم في الوقت المناسب.
    He said that there was a need to build on the principles of common but different responsibilities and fairness in order for the global partnership between developed and developing countries to work. UN 13 - واستطرد قائلاً إن هناك حاجة إلى البناء على مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة ومبدأ الإنصاف، لكي تؤدي الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عملها.
    The work in that field also requires a close cooperation with business and industry in both developed and developing countries to deal with the development and transfer of technologies. UN ويتطلب العمل في هذا الميدان أيضا تعاونا وثيقا مع الدوائر التجارية والصناعية في كل من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، وذلك لمعالجة مسائل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Without continued significant political and financial commitment by both developed and developing countries to achieving the core commitments of the ICPD Programme of Action, we will not be able to meet the internationally agreed poverty reduction and development goals outlined in the Millennium Development Goals. UN وبدون التزام سياسي ومالي كبير ومستمر من البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء لتحقيق الالتزامات الجوهرية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لن نتمكن من تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لخفض الفقر وتحقيق التنمية التي وردت في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The High-level Committee was requested to encourage both developed and developing countries to increase contributions to the Voluntary Trust Fund. UN وقد طُلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى تشجيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء على زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    This very successful programme, which allows young professionals from both developed and developing countries to participate in the delivery of UNCTAD work, should be strengthened and more donors are invited to contribute to it. UN 15- وينبغي تعزيز هذا البرنامج الناجح للغاية، الذي يسمح للمهنيين الشباب من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء بالمساهمة في عمل الأونكتاد، كما ينبغي دعوة المزيد من الجهات المانحة للمساهمة فيه.
    In order to benefit from the experiences gained from those exercises in a broader context, the CSD encouraged developed and developing countries to jointly conduct case studies on needs assessment at the national level. UN وبغية اﻹفادة من الخبرات المكتسبة من هذه التجارب في نطاق أوسع، فقد شجعت لجنة التنمية المستدامة البلدان المتقدمة والنامية على أن تشترك في إجراء دراسات إفرادية عن تقييم الاحتياجات على الصعيد الوطني.
    It will also provide normative assistance and support for policy development to both developed and developing countries to promote integrated water resources management for sustainable development worldwide. UN كما سيقدم مساعدات ودعم معياريين لوضع السياسات إلى البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء للنهوض بالإدارة المتكاملة لموارد المياه من أجل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    This is a task that will require both developed and developing countries to be more flexible in admitting elements of what have hitherto been purely domestic policies into international negotiation. UN وهذه مهمة ستتطلب من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء أن تبدي قدراً أكبر من المرونة في أن تقبل في المفاوضات الدولية عناصر مما كان حتى الآن عبارة عن سياسات محلية محضة.
    Other delegations expressed their preference for maintaining the existing scales, bearing in mind the special responsibility of permanent members of the Security Council in the financing of peace-keeping operations as well as the different capacities of developed and developing countries to contribute to such operations. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها اﻹبقاء على الجدول الحالي، على أن تؤخذ في الاعتبار المسؤولية الخاصة لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن عن تمويل عمليات حفظ السلام، واختلاف قدرات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في المساهمة في هذه العمليات.
    It is therefore important, in this context, for developed and developing countries to work together. The strengthening of the international economic process should be beneficial to developed and developing countries alike. UN وعليه، فإن من المهم في هذا السياق بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تعمل معاً، إذ إن من شأن تعزيز العملية الاقتصادية الدولية أن يعود بالفائدة على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    It was surely of benefit to both developed and developing countries to have well-informed negotiations. UN ومن المؤكد أن إجراء مفاوضات من موقع الاطلاع الجيد على اﻷمور أمر سيعود بالفائدة على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    Consideration of the peaking time has generated debate on the respective contributions of developed and developing countries to the emission reductions required to put global emissions on a pathway to stabilization. UN 15- وقد أثارت دراسة فترة الانبعاثات القصوى مناقشة حول مساهمة كل من البلدان المتقدمة والنامية في تخفيضات الانبعاثات المطلوبة على نحو يضع الانبعاثات العالمية على مسار الاستقرار.
    In the spirit of the Monterrey Consensus, a sensible balance has been struck between the shared responsibilities of developed and developing countries to eradicate poverty. UN لقد تحقق بروح توافق مونتيري توازن معقول بين المسؤوليات المشتركة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من اجل استئصال الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more