The new Strategic Plan on Prison Reform being developed by the Ministry of Justice with the support of the MONUC Rule of Law Division is under discussion. | UN | وتجري حالياً مناقشة الخطة الاستراتيجية الجديدة بشأن إصلاح السجون التي وضعتها وزارة العدل بدعم من شعبة سيادة القانون التابعة لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو. |
The energy performance plan developed by the Ministry of Agriculture and Fisheries is an opportunity for farmers to engage in good practices and it focuses in particular on energy savings. | UN | وتعد خطة أداء الطاقة التي وضعتها وزارة الزراعة ومصائد الأسماك الفرنسية فرصة لإشراك المزارعين في الممارسات الفضلى، كما أنها تركز بصفة خاصة على تحقيق وفورات في الطاقة. |
She inquired about the status of and some of the topics covered by the action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of the Interior. | UN | واستفسرت عن وضع خطة العمل التي وضعتها وزارة الداخلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وعن بعض المواضيع التي شملتها تلك الخطة. |
In this respect we would like to point out that a midwife training programme has been developed by the Ministry of Public Health and Social Welfare. | UN | وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
Lower education programmes cater to inmates who have had no schooling, and are based on the National Enrichment and Learning Programme (NELP) developed by the Ministry of Education and Culture. | UN | وثمة برامج للتعليم الأساسي تهدف إلى تلبية احتياجات السجناء الذين لم يتلقوا أي تعليم، وهي برامج تستند إلى البرنامج الوطني للتثقف والتعلم الذي وضعته وزارة التربية والتعليم والثقافة. |
The report also refers to some other initiatives, such as an action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of Interior. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية. |
Those who applied corporal punishment were guided by the code developed by the Ministry of Education. | UN | ويسترشد من يطبّقون العقوبة البدنية بمدونة وضعتها وزارة التعليم. |
developed by the Ministry of Communications, the PMU is implemented through a partnership between the National Secretariat for the Promotion of the Rights of Persons with Disabilities - SNPD and the National Telecommunications Agency (Agência Nacional de Telecomunicações - ANATEL). | UN | وتنفذ خطة الأهداف العالمية التي وضعتها وزارة الاتصالات، من خلال شراكة بين الأمانة الوطنية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والوكالة الوطنية للاتصالات. |
A constructive set of indicators developed by the Ministry of Women's Affairs and published in October 2008 has not been applied or promoted widely. | UN | وثمة مجموعة بناءة من المؤشرات وضعتها وزارة شؤون المرأة ونشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2008، لم تطبق أو يتم الترويج لها على نطاق واسع. |
6.11 The State party mentions various programmes developed by the Ministry of Health to combat gender violence. | UN | 6-11 وتشير الدولة الطرف إلى العديد من البرامج التي وضعتها وزارة الصحة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Reviewed the gender equality policy developed by the Ministry of Education, Science and Technology, which was subsequently approved through decision No. 07/17 on 24 April 2008. | UN | جرى استعراض السياسة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي وضعتها وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا واعتُمدت لاحقا بموجب القرار رقم 07/17 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2008. |
Besides other programs developed by the Ministry of Justice and UNDP, OPE, together with UNFPA, implements an Anger Management program for Violent Criminals. | UN | وإلى جانب البرامج الأخرى التي وضعتها وزارة العدل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ينفذ مكتب تعزيز المساواة، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، برنامج سيطرة على الغضب للمجرمين المتسمين بالعنف. |
14. A policy developed by the Ministry of Fisheries for the monitoring of large fishing vessels has been implemented in Peru through the use of the Argos system. | UN | 14- نفذت في بيرو، باستخدام نظام أرغوس، سياسة وضعتها وزارة مصايد الأسماك لرصد سفن الصيد الكبيرة. |
Through the strategies developed by the Ministry of Education, pregnancy has been identified as a cause of school drop-out among pre-adolescent and adolescent girls. | UN | واستنادا إلى الاستراتيجيات التي وضعتها وزارة التعليم تبين أن أحد الأسباب المؤدية إلى ترك الدراسة لدى البنات والمراهقات هو الحمل. |
- A project aimed at enhancing the skills of women entrepreneurs, which was been developed by the Ministry of Trade and Industry in collaboration with the Swedish International Development Agency. | UN | - مشروع تعزيز قدرات النساء منظمات المشاريع، الذي وضعته وزارة التجارة والصناعة بالتعاون مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية والغرف التجارية في عام 2000. |
The PNDH, which was developed by the Ministry of Justice in partnership with several organizations of civil society, evinces the Federal Government's concern about preserving minimum citizenship guarantees to the population, and reflects the commitments undertaken by the Brazilian government at international level. | UN | وهذا البرنامج، الذي وضعته وزارة العدل بالاشتراك مع عدة منظمات من منظمات المجتمع المدني يشهد على اهتمام الحكومة الفدرالية بالحفاظ على الحد الأدنى من ضمانات المواطنة للسكان، ويعكس الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل على الصعيد الدولي. |
Under a special programme entitled " Friendly Health Care Services for Young People " , developed by the Ministry of Health, health-care centres sponsored special educational and information activities to help young people to prevent unwanted pregnancies and choose appropriate forms of contraception. | UN | وفي ظل برنامج خاص بعنوان " خدمات الرعاية الصحية المؤاتية للشباب " وضعته وزارة الصحة، تولت مراكز الرعاية الصحية الإشراف على أنشطة تعليمية وإعلامية خاصة لمساعدة الشباب على منع الحمل غير المرغوب فيه واختيار الأشكال الملائمة من موانع الحمل. |
26. Furthermore, since 2007, a programme " One girl for another " , developed by the Ministry of National with the support of UNICEF, has been seeking the same objective. | UN | 26 - وعلاوة على ذلك، يستهدف برنامج " استراتيجية البنات من أجل البنات " الذي وضعته وزارة التعليم الوطني منذ عام 2006 بدعم من منظمة اليونيسيف، نفس الهدف. |
(b) Observatory on inclusive and multicultural education, a project developed by the Ministry of Education in coordination with Aid Action; | UN | (ب) مرصد التعليم الجامع المتعدد الثقافات، هو مشروع وضعته وزارة التعليم بالتنسيق مع منظمة " إيد أكشن " ؛ |
The report also refers to some other initiatives, such as an action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of Interior. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية. |
It includes projects developed by the Ministry of Labour and Social Policy related to education, the reintegration and desegregation of Roma children, the integration of disabled children, et cetera. | UN | يشمل هذا التعاون مشاريع أعدتها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، تتصل بالتعليم وإعادة إدماج ومنع عزل أطفال روما عن المجتمع ودمج الأطفال المعاقين وما إلى ذلك. |
The Organizational Statutes developed by the Ministry of Education for the private schools include the following: | UN | وتتضمن اللائحة التنظيمية لمدارس التعليم الخاص المعايير التي وضعتها الوزارة لكل من: |