"developed countries as a group" - Translation from English to Arabic

    • البلدان نموا كمجموعة
        
    • البلدان المتقدمة كمجموعة
        
    China and India have achieved high growth, and the least developed countries as a group have been growing faster than the average of other developing countries. UN وحققت الصين والهند نموا مرتفعا، ونمت أقل البلدان نموا كمجموعة بمعدل أسرع من متوسط البلدان النامية الأخرى.
    Since 2007, the external debt stocks of least developed countries as a group increased by 12 per cent, reaching 160.9 billion in 2009. UN فمنذ عام 2007، زادت أرصدة الديون الخارجية لأقل البلدان نموا كمجموعة بنسبة 12 في المائة، حيث بلغت 16.9 بليون دولار في عام 2009.
    102. Treating least developed countries as a group on the basis of their low per capita income, human asset development and economic vulnerability is the fundamental premise for special measures in their favour. UN 102 - ويشكل التعامل مع أقل البلدان نموا كمجموعة على أساس تدني نصيب الفرد من الدخل فيها، وضعف تنمية الأصول البشرية والضعف الاقتصادي لديها، المنطلق الأساسي لاتخاذ تدابير خاصة لصالحها.
    The annual average rate of growth of the least developed countries as a group was 3.1 per cent in the period 1990–1997. UN وكان متوسط معدل النمو السنوي ﻷقل البلدان نموا كمجموعة ٣,١ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٧.
    However, the amounts provided by the developed countries, as a group, remained substantially below the G-20 Gleneagles commitment. UN ولكن المبالغ التي قدمتها البلدان المتقدمة كمجموعة ظلت دون التزام مجموعة البلدان العشرين في غلين إيغلز بدرجة كبيرة.
    The total external debt of the least developed countries as a group was $127.5 billion at the end of 1997, as compared with $130 billion at the end of 1996. UN وفي نهاية عام ٧٩٩١، كان مجموع الدين الخارجي ﻷقل البلدان نموا كمجموعة ٥,٧٢١ بليون دولار، مقابل ٠٣١ بليون دولار بنهاية عام ٦٩٩١.
    Debt service payments made by the least developed countries as a group amounted to $ 4.4 billion in 1997, as compared with $ 3.9 billion in the previous year. UN وبلغت مدفوعات خدمة الدين التي سددتها أقل البلدان نموا كمجموعة ٤,٤ بلايين دولار في سنة ٧٩٩١، مقابل ٩,٣ بلايين دولار في السنة السابقة.
    Correspondingly, the debt service ratio for the least developed countries as a group decreased, from 29 per cent in 1989 to 14 per cent in 1993 and 1994. UN وبالمقابل، انخفضت نسبة خدمة الدين لدى أقل البلدان نموا كمجموعة من ٩٢ في المائة في عام ٩٨٩١ إلى ٤١ في المائة في عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١.
    The least developed countries as a group are still strongly affected by their specific conditions -- abject poverty, weakness in terms of human institutional capacities, vulnerability to external financial and economic shocks, and lack of resources. UN فأقل البلدان نموا كمجموعة لا تزال متأثرة بشدة بأوضاعها الخاصة، بالفقر المدقع، وضعف القدرات المؤسسية البشرية والضعف أمام الصدمات المالية والاقتصادية الخارجية وانعدام الموارد.
    51. Although the least developed countries account for less than 1 per cent of world trade, international trade plays a major role in the development of the least developed countries, accounting for about 50 per cent of the GDP of the least developed countries as a group. UN 51 - على الرغم من أن حصة أقل البلدان نموا في التجارة العالمية تقل عن 1 في المائة، فإن التجارة الدولية لها دور رئيسي في تنمية أقل البلدان نموا، وتمثل نحو 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا كمجموعة.
    44. While the least developed countries as a group had made good progress during the Decade, only a handful had reached the target of 7 per cent annual growth set out in the Brussels Programme of Action. UN 44 - وقال إن أقل البلدان نموا كمجموعة أحرزت تقدما كبيرا خلال العقد ولكن قلة قليلة منها وصلت إلى معدل النمو السنوي، 7 في المائة، المحدد في برنامج عمل بروكسل.
    29. Further measures were taken to reduce the external debt burden of several least developed countries. The ratio of debt service to exports of goods and services for the least developed countries as a group fell by about half between 1990 and 2004 and should decline further as a result of subsequent measures. UN 29 - اتخذت تدابير إضافية للتخفيف من أعباء الديون الخارجية لعدد من أقل البلدان نموا وانخفضت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات من السلع والخدمات لأقل البلدان نموا كمجموعة بنحو النصف بين عامي 1990 و 2004، ومن المتوقع أن تنخفض أكثر من ذلك نتيجة للتدابير التي اتخذت لاحقا.
    (c) The least developed countries as a group have not been able to meet many of the objectives of the Programme of Action and their overall socio-economic situation has continued to deteriorate. UN )ج( إن أقل البلدان نموا كمجموعة لم تتمكن من إنجاز العديد من أهداف برنامج العمل وظل وضعها الاجتماعي ـ الاقتصادي مستمرا في التدهور.
    (c) The least developed countries as a group have not been able to meet many of the objectives of the Programme of Action and their overall socio-economic situation has continued to deteriorate. UN )ج( إن أقل البلدان نموا كمجموعة لم تتمكن من إنجاز العديد من أهداف برنامج العمل وظل وضعها الاجتماعي ـ الاقتصادي مستمرا في التدهور.
    Private capital flows to the least developed countries from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)/ Development Assistance Committee (DAC) countries amounted to $ 1.1 billion on a net basis in 1997, up from $0.7 billion in 1996, when there was a significant increase in private flows for the least developed countries as a group. UN وبلغ صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى أقل البلدان نموا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/ لجنة المساعدة اﻹنمائية ١,١ بليون دولار في سنة ٧٩٩١، مقابل ٧,٠ بليون دولار في سنة ٦٩٩١، حيث حدثت زيادة كبيرة في التدفقات الخاصة إلى أقل البلدان نموا كمجموعة.
    6. The economic performance of the least developed countries as a group began to strengthen during the latter 1990s, rising from around 2 per cent from 1991 to 1995 to about 5 per cent from 1996 to 2000 and 6(1/2) per cent from 2001 to 2005. UN 6 - وبدأ الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نموا كمجموعة في التحسن خلال أواخر التسعينيات، حيث ارتفع من نحو 2 في المائة خلال الفترة بين عامي 1991 و 1995 إلى نحــو 5 في المائــة فــي الفترة بيــن عامــي 1996 و 2000، وإلــى 6.5 في المائة في الفترة بيــن عامــي 2001 و 2005.
    2. In the course of the implementation of the Programme of Action by the least developed countries and their development partners, tangible results have been achieved, including higher rates of economic growth and improvements in some quantitative measures of human development for least developed countries as a group. UN 2 - أثناء تنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبرنامج العمل، جرى تحقيق نتائج ملموسة، بما فيها زيادة في معدلات النمو الاقتصادي وتحسن في بعض المقاييس الكمية للتنمية البشرية بالنسبة لأقل البلدان نموا كمجموعة.
    25. From 2004 to 2007, the least developed countries as a group achieved an average growth rate of 7 per cent annually (see annex, table 4). UN 25 - في الفترة من عام 2004 إلى عام 2007، حققت أقل البلدان نموا كمجموعة معدل نمو سنوي متوسط قدره 7 في المائة (انظر المرفق، الجدول 4).
    The following ranges of emission reduction commitments should be adopted by developed countries as a group: UN (د) ينبغي أن تعتمد البلدان المتقدمة كمجموعة المستويات التالية من مدى التزامات خفض الانبعاثات:
    Against this background, some Parties have proposed that developed countries as a group commit to emission reductions by 2020 in the above-mentioned range indicated by the IPCC. UN 16- وبناءً على ما تقدم، اقترح بعض الأطراف أن تلتزم البلدان المتقدمة كمجموعة بخفض الانبعاثات بحلول عام 2020 مراعية النطاق المذكور أعلاه الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ.
    3. In the late 1990s, the current account of developed countries as a group moved from a surplus to a deficit and developing economies as a group moved from a deficit to a large surplus. UN 3- في أواخر التسعينات من القرن الماضي، تحول الحساب الجاري في البلدان المتقدمة كمجموعة من فائض إلى عجز بينما تحول في الاقتصادات النامية كمجموعة من عجز إلى فائض كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more