"developed countries for" - Translation from English to Arabic

    • البلدان نموا
        
    • البلدان نمواً
        
    • في البلدان المتقدمة النمو
        
    • للبلدان المتقدمة النمو
        
    • البلدان نمو
        
    • البلدان المتقدمة إلى
        
    • البلدان المتقدمة من أجل
        
    • بلدان متقدمة
        
    • البلدان نموًا
        
    • البلدان المتقدمة النمو على
        
    • البلدان المتقدمة على
        
    • البلدان المتقدمة لما
        
    • تعقدها الأمم المتحدة
        
    • والبلدان المتقدمة
        
    • البلدان المتقدمة النمو لصالح
        
    Enabling environment in the least Developed Countries for the eradication of poverty UN تهيئة بيئة مواتية في أقل البلدان نموا كفيلة بالقضاء على الفقر
    We would like to note the laudable initiatives of several Developed Countries for facilitating market access for the least developed countries. UN ونود أن ننوه بالمبادرات الجديرة بالثناء التي قدمتها عدة بلدان متقدمة النمو لتيسير وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    That is why the Haitian Government continues to devote special attention to implementing the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN ولذلك تواصل حكومة هايتي تكريس اهتمام خاص لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا في التسعينات.
    Development partners should provide enhanced financial and technical support to least Developed Countries for their infrastructure development and management; UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛
    The least developed countries must be granted duty-free and quota-free access to the markets of Developed Countries for their exports. UN وينبغي أن تمنح أقل البلدان نموا إعفاء من الرسوم الجمركية وتمكين حصصها من الصادرات من الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN التنميــة المستدامـة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Thus the objectives of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s could not be achieved without the support of the international community. UN وبالتالي، فإن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا لا يمكن أن ينجح إلا بدعم من المجتمع الدولي.
    Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Sustainable development and international economic cooperation: Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    It was regrettable that, as the end of the decade approached, the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s had not been effectively implemented. UN وأعرب عن أسفه ﻷن برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا لم ينفذ على نحو فعال رغم أن العقد قد شارف على نهايته.
    The time had come to evaluate the implementation of the Paris Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وقال إن الوقت قد حان لتقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل باريس للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    It is aimed at assisting the Board in its annual review of progress in implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010. UN ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Item 4 Review of progress in the implementation of the Programme of Action for Least Developed Countries for the 1990s: The challenge of financing growth and development in UN البند 4 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نمواً:
    (iv) Secure and stable markets in Developed Countries for products from alternative development programmes needed to be ensured, together with technical assistance to improve such products. UN `4` ينبغي ضمان وجود أسواق مأمونة ومستقرة في البلدان المتقدمة النمو لمنتجات برامج التنمية البديلة مع توفير المساعدة التقنية من أجل تحسين نوعية
    The target of 0.7 per cent of gross national income (GNI) of the Developed Countries for ODA emerged in this context. UN ونشأ في هذا السياق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    (a) Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (A/68/88-E/2013/81 and Corr.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نمو (A/68/88-E/2013/81 و Corr.1).
    Developing countries also had to tackle difficulties in market entry caused by the dominance of mega firms from developed countries, anti-competitive practices, lack of access to the latest technology, and the subsidies and investment incentives provided by Developed Countries for their firms. UN وعلى البلدان النامية أيضاً أن تتغلب على صعوبات الدخول إلى الأسواق الناجمة عن هيمنة شركات عظمى من البلدان المتقدمة، وعن الممارسات المانعة للمنافسة والافتقار إلى إمكانية الحصول على أحدث التكنولوجيات، والاعانات والحوافز الاستثمارية التي تقدمها البلدان المتقدمة إلى شركاتها.
    In addition, home countries face fierce competition from Developed Countries for such labour. UN وبالإضافة إلى هذا، تواجه بلدان الوطن منافسة ضارية من البلدان المتقدمة من أجل هذه القوى العاملة.
    Advancing United Nations system-wide implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 UN جيم - المضي قدمًا في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموًا للعقد 2011-2020 على نطاق المنظومة
    I do not wish to blame the current generation of leaders in the Developed Countries for the status quo. UN لست أود أن ألوم الجيل الحالي من القادة في البلدان المتقدمة النمو على هذا الوضع الراهن.
    Domestic support and export subsidies in developed countries, for example, have contributed to weakening the agricultural sector in DCs and they are addressed in the negotiations. UN وقد ساهم الدعم المحلي وإعانات التصدير في البلدان المتقدمة على سبيل المثال إضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية، ويجري التصدي بذلك في المفاوضات.
    62. The Conference of the Parties shall adopt provisions, based on existing and any further guidelines, to measure, report and verify the support provided by Developed Countries for enhanced action by developing country Parties, and will ensure that accounting of support is rigorous, robust and transparent. UN 62- يعتمد مؤتمر الأطراف أحكاماً، تستند إلى المبادئ التوجيهية القائمة وإلى أي مبادئ توجيهية أخرى، لقياس الدعم المقدَّم من البلدان المتقدمة لما تتخذه البلدان النامية الأطراف من إجراءات مُعزَّزة والإبلاغ عنه والتحقق منه، ويكفل التزام الدقة والصرامة والشفافية في المحاسبة المتعلقة بالتمويل.
    Implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits: review and coordination of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    They can, and frequently do, fail in both developing and Developed Countries for any of four primary reasons. UN ويمكن أن تفشل، وكثيرا ما يحدث ذلك، في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء ﻷي سبب من أسباب أربعة رئيسية.
    SADC calls for urgent fulfilment of the previously agreed United Nations targets of 0.7 per cent of the gross national product (GNP) of the Developed Countries for overall official development assistance, with 0.15 per cent to the least developed countries. UN وتطالب جماعتنا اﻹنمائية بالوفاء العاجل بالهدفين اللذين سبق أن وافقت عليهما اﻷمم المتحدة بتخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي في البلدان المتقدمة النمو لصالح المساعدة اﻹنمائية الرسمية ونسبة ٠,١٥ في المائة منها ﻷقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more