The world community has to do its utmost to integrate the least developed countries into the global economy. | UN | ويتعين على المجتمع العالمي أن يبذل قصارى جهده لإدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
Participants in the workshop adopted a communiqué, conclusions and proposals for a comprehensive new plan of action for integrating the least developed countries into the global economy. | UN | واعتمد المشاركون في حلقة العمل بلاغا واستنتاجات ومقترحات من أجل خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
The meeting reviewed progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and considered policies to ensure the progressive, sustainable integration of least developed countries into the global economy. | UN | واستعرض الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات، ونظر في السياسات اللازمة لكفالة الإدماج التدريجي والمطرد لأقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
Among its recommendations, the special session called upon Governments to promote an enabling environment that would facilitate the integration of Africa and the least developed countries into the global economy and promote their participation in the multilateral trading system. | UN | ودعت الدورة الاستثنائية، في توصياتها، الحكومات إلى تهيئة بيئة مواتية تيسر اندماج أفريقيا وأقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتعزيز مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
It is a matter of great satisfaction and encouragement that, in their Lyon Summit economic communiqué, the Group of Seven expressed their firm commitment to further the integration of the least developed countries into the global economy | UN | ومن دواعي ارتياحنا الشديد والتشجيع الكبير لنا إعراب مجموعة الدول السبع في البيان الاقتصادي الذي أصدرته في قمة ليون عن التزامها الصارم بمواصلة إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
107. Make concerted national and international efforts for promoting an enabling environment that will facilitate the integration of Africa and the least developed countries into the global economy and promote their participation in the multilateral trading system, inter alia, by: | UN | 107 - بذل جهود وطنية ودولية متضافرة لتهيئة بيئة مواتية تيسر اندماج أفريقيا وأقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتعزيز مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف بوسائل من بينها: |
107. Make concerted national and international efforts for promoting an enabling environment that will facilitate the integration of Africa and the least developed countries into the global economy and promote their participation in the multilateral trading system through, inter alia: | UN | 107 - بذل جهود وطنية ودولية متضافرة لتهيئة بيئة مواتية تيسر اندماج أفريقيا وأقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتعزيز مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف بوسائل من بينها: |
Concerted national and international efforts to facilitate the integration of Africa and the least developed countries into the global economy and to promote their participation in the multilateral trading system need to be reinforced in the coming years. | UN | ويتعين تعزيز الجهود المتضافرة المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي، في السنوات القادمة، بهدف تسهيل إدماج أفريقيا وأقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتعزيز مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
42. Integrating the least developed countries into the global economy requires their voice and effective participation in the rule-based multilateral trading system. | UN | 42 - ويتطلب إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي إسماع صوتها ومشاركتها الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف القائم على القواعد. |
The Chairman of the Committee proposed that the main theme be " Regional integration " with a sub-theme " Integration of the least developed countries into the global economy. " | UN | واقترح رئيس اللجنة أن يكون الموضوع الرئيسي هو " التكامل الإقليمي " وأن يكون الموضوع الفرعي " إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي " . |
Mr. Rahman (Bangladesh) said that the integration of least developed countries into the global economy was contingent upon the fulfilment of the development partners' ODA commitments, cancellation of all outstanding debt, increased investment flows, unhindered market access and technology transfer. | UN | 39 - السيد عبد الرحمن (بنغلاديش): قال إن إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي يتوقف على الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية والشركاء في التنمية وإلغاء جميع الديون المستحقة، وزيادة تدفقات الاستثمار والوصول إلى الأسواق دون عوائق ونقل التكنولوجيا. |