"developed economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • البلدان المتقدمة النمو
        
    • الاقتصادات نموا
        
    • من الاقتصادات المتقدمة
        
    • للاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • الاقتصادات النامية
        
    • الاقتصادات المتقدِّمة
        
    • بالاقتصادات المتقدمة
        
    • البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة
        
    • في الاقتصادات المتقدمة
        
    • الاقتصادات المتقدمة النموّ
        
    • الاقتصادات المتقدّمة
        
    • اقتصادات البلدان المتقدمة
        
    • ذات اقتصادات متقدمة
        
    • اقتصادات متقدمة النمو
        
    The expansion of international trade seems, on the contrary, to have created better business opportunities for women entrepreneurs in developed economies. UN وعلى العكس من ذلك، يبدو أن توسع التجارة الدولية خلق فرصا تجارية أحسن لمنظﱢمات المشاريع في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Additional measures of how labour is used can provide important information regarding the functioning of labour markets in developed economies. UN ويمكن للمقاييس اﻹضافية لكيفية استخدام العمالة، أن توفر معلومات هامة عن سير أسواق العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Major developed economies, particularly those in the euro area, will face more downward pressure on their manufacturing and external sectors. UN أما الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية ولا سيما في منطقة اليورو فسوف تواجه ضغطا هبوطيا في قطاعها الصناعي والخارجي.
    The growth of self-employment has also been significant in developed economies. UN وسجلت أيضا المهن الحرة نموا كبيرا في البلدان المتقدمة النمو.
    In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. UN وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم.
    Much will depend on the depth and duration of the current slowdown in the developed economies, as well as on the extent of the spillover effects on the developing world. UN وسيتوقف الكثير على عمق ومدة التباطؤ الحالي في الاقتصادات المتقدمة النمو وكذلك على مدى آثاره الجانبية على العالم النامي.
    Much would depend on the duration of the slowdown in the developed economies. UN وسترتهن أشياء كثيرة بمدى استمرار تباطؤ الاقتصادات المتقدمة النمو.
    That was particularly apparent in the calculation of the scale of assessments for peacekeeping operations, according to which the Bahamas was now in the same category as the world's most developed economies. UN ويتضح ذلك بصفة خاصة في حساب جدولة الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، الذي بموجبه أدرجت جزر البهاما الآن في نفس الفئة التي يدرج فيها معظم الاقتصادات المتقدمة النمو في العالم.
    developed economies of the ESCAP region UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    In 2008, growth is expected to ease considerably as the region faces a slowdown in the major developed economies and high prices of energy and raw materials. UN ومن المتوقع أن يقل النمو كثيرا في عام 2008 حيث تواجه المنطقة تباطؤاً في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية وارتفاعا في أسعار الطاقة والمواد الخام.
    developed economies of the ESCAP region UN الاقتصادات المتقدمة النمو في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Although the slowdown in the United States has been the most pronounced within this group, a general weakening became more prominent in many other developed economies in early 2001. Table I.2 UN ورغم أن دلائل التباطؤ أشد بروزا في الولايات المتحدة ضمن هذه الفئة، أصبح الانكماش العام أكثر وضوحا في العديد من الاقتصادات المتقدمة النمو الأخرى في مستهل سنة 2001.
    The Japanese economy is also having a dampening effect on the outlook for the developed economies. UN كما أن للاقتصاد الياباني تأثير سلبي على آفاق الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Several developed economies have cut taxes or adopted tax reforms in which tax cuts are one component. UN وقام عدد من الاقتصادات المتقدمة النمو بتخفيض الضرائب أو اعتماد إصلاحات ضريبية يشكل تخفيض الضرائب أحد عناصرها.
    The developed economies have also pointed out that they too face serious problems that can be attributed to the pressures of globalization. UN وأشارت الاقتصادات المتقدمة النمو كذلك إلى أنها تواجه هي أيضا مشكلات خطيرة يمكن أن تعزى إلى ضغوط العولمة.
    Even as small island developing States have attempted to strengthen their slender resources, they occasionally come under attack from the developed economies. UN بل إنه لما حاولت دول جزيرة صغيرة نامية أن تعزز مواردها الضعيفة تعرضت لاعتداء الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Debt distress in developed economies UN ضائقة الديون في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو
    A unique situation is the Republic of Korea, which with a per capita income level of $20,000 is rapidly moving into the league of developed economies. UN وتوجد حالة فريدة هي جمهورية كوريا، التي يبلغ مستوى الدخل الفردي بها 000 20 دولار، وتتقدم باطراد لتنضم إلى فئة البلدان المتقدمة النمو.
    Such differences necessitated a period of adaptation so as to enable less developed economies to integrate fully into regional trade agreements. UN وتستلزم هذه الفوارق فترة من التكيف لتتمكن أقل الاقتصادات نموا من أن تندمج بالكامل في اتفاقات التجارة اﻹقليمية.
    developed economies should correct failures in the market and introduce incentives for private investors. UN وينبغي للاقتصادات المتقدمة النمو تصحيح الاخفاقات في السوق وتقديم حوافز للمستثمرين من القطاع الخاص.
    Developing economies made up 35 per cent of this total investment, compared to 65 per cent for developed economies. UN وأسهمت الاقتصادات النامية بنسبة 35 في المائة في إجمالي هذه الاستثمارات، مقارنة ب65 في المائة للاقتصادات المتقدمة.
    Domestic tourism is important for employment creation and domestic value chains, especially in developed economies. UN والسياحة الداخلية مهمة لخلق الوظائف ولسلاسل القيمة المحلية، سيما في الاقتصادات المتقدِّمة.
    Some viewed the rise in oil prices as temporary and unlikely to harm the developed economies due to their prevailing low inflationary environment. UN ويرى البعض أن الارتفاع في أسعار النفط ارتفاع مؤقت ومن المستبعد أن يضر بالاقتصادات المتقدمة نظراً لانخفاض الظروف التضخمية السائدة فيها.
    developed economies needed to maintain and where possible expand their levels of support for developing countries. UN ويجب أن تحافظ البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة على مستويات دعمها للبلدان النامية وأن توسعها إذا أمكن.
    Worse, the financial market was crowded out by claims for financial support from developed economies' banking and industrial sectors. UN والأسوأ من ذلك، أن الأسواق المالية تزدحم بطلبات الدعم المالي المقدمة من قطاعات البنوك والصناعة في الاقتصادات المتقدمة.
    Fiscal austerity and sovereign debt stress in developed economies UN التقشف المالي وضغط الديون السيادية في الاقتصادات المتقدمة النموّ
    For most developed economies, interest rates on sovereign bond issues have remained low so far. UN وبالنسبة لمعظم الاقتصادات المتقدّمة النموّ، ظلت أسعار فائدة إصداراتها من السندات السيادية منخفضة حتى الآن.
    Also, the strengthening of the dollar against most major currencies after April 1995 has provided an additional stimulus to growth in several developed economies. UN كما أتى تعزيز قيمة الدولار إزاء معظم العملات الرئيسية بعد نيسان/أبريل ١٩٩٥ بحافز إضافي للنمو في عدة بلدان ذات اقتصادات متقدمة النمو.
    In 1995, 10 developed economies employed more than 20 per cent of their labour force part-time. UN ففي ١٩٩٥، تمكنت ١٠ اقتصادات متقدمة النمو من استخدام ما يزيد عن ٢٠ في المائة من قوتها العاملة بأسلوب العمل لبعض الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more