"developed regions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق المتقدمة النمو
        
    • المناطق نموا
        
    • المناطق متقدمة النمو
        
    • المناطق تقدما
        
    • المناطق نمواً
        
    • الأقاليم المتقدمة
        
    • للمناطق المتقدمة النمو
        
    • المناطق المتقدّمة النمو
        
    • المناطق اﻹقليمية نموا
        
    • الأقاليم نمواً
        
    • المناطق القليلة النمو
        
    • من المناطق المتقدمة
        
    • نموا والمناطق
        
    • في المناطق القليلة
        
    • في المناطق المتقدمة
        
    There was a slight increase in Africa and Latin America and in developed regions outside Eastern Europe. UN وحدثت زيادة طفيفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي بعض المناطق المتقدمة النمو خارج شرق أوروبا.
    Such assessments could differ substantially from those in developed regions. UN ويمكن أن تختلف هذه التقديرات اختلافاً كبيراً عن تلك التي أُجريت في المناطق المتقدمة النمو.
    In the tables, developed regions always include transition countries in Europe. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Currently, four and a half billion people, or almost 80 per cent of the overall population, are living in the least developed regions of the world. UN ففي الوقت الراهن يعيش ٤ بلايين ونصف بليون نسمة، أي زهاء ٨٠ في المائة من سكان العالم في أقل المناطق نموا من العالم.
    In 2004, children under age 15 constitute 31 per cent of the population of the less developed regions, and 43 per cent of that in the least developed countries. UN وفي عام 2004، شكل الأطفال دون سن 15 سنة نسبة 31 في المائة من السكان في أقل المناطق نموا.
    Consequently, the population of the more developed regions would be decreasing if the excess of deaths over births was not counterbalanced by a net migration gain. UN ونتيجة لذلك، سينخفض عدد السكان في المناطق المتقدمة النمو إن لم تجر معادلة زيادة عدد الوفيات عن عدد الولادات بزيادة صافية في الهجرة.
    developed regions always include transition countries in Europe. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Societies in the developed regions, however, often have formal pensions and care systems. UN إلا أن المجتمعات في المناطق المتقدمة النمو لديها على اﻷغلب نظم رسمية للمعاشات التقاعدية والرعاية.
    Most of them live in the developed regions. UN وتعيش غالبيتهم في المناطق المتقدمة النمو.
    The mean age at marriage is highest among countries of the developed regions where it is 27.9 years for men and 25.2 years for women. UN فمتوسط السن عند الزواج هو أعلاه في بلدان المناطق المتقدمة النمو حيث يصل إلى 27.9 سنة لدى الرجال و 25.2 سنة لدى النساء.
    Only a small increase in their proportion was noted for countries in both developed and less developed regions. UN ولم تلاحظ سوى زيادة طفيفة في النسبة للبلدان الواقعة في المناطق المتقدمة النمو والأقل نموا على حد سواء.
    developed regions always include transition countries in Europe. UN وتشمل المناطق المتقدمة النمو دائما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا.
    Recent decades have seen an increase in migration from developing to developed regions. UN وقد شهدت العقود الأخيرة زيادة في الهجرة من المناطق النامية إلى المناطق المتقدمة النمو.
    From 2020 to 2030 onwards, the balance of births minus deaths in developed regions is projected to be negative. UN ومن عام 2020 إلى 2030 فصاعدا، يتوقع أن يكون رصيد عدد الولادات مخصوما منه عدد الوفيات سلبيا في المناطق المتقدمة النمو.
    This rapid growth was propelled by dramatic declines in mortality, especially in the less developed regions. UN وقد جاء هذا النمو السريع في عدد السكان بسبب الانخفاض الحاد في الوفيات، لا سيما في أقل المناطق نموا.
    Generally, the predominance of a single " mega-city " in the hierarchy of urban places is characteristic of less developed regions. UN وإن هيمنة مدينة كبرى واحدة في سلم اﻷماكن الحضرية هو من سمات أقل المناطق نموا.
    Of this total, 21 per cent originated in the more developed regions and 79 per cent in the less developed regions. UN وكان ٢١ في المائة من هذا المجموع في أكثر المناطق نموا و٧٩ في المائة في المناطق اﻷقل نموا.
    In the less developed regions, the decline in total fertility rates reached 15 per cent during the periods 1975-1980 and 1985-1990 and is expected to exceed 21 per cent by the period 1990-1995. UN ٢١١ - وفي أقل المناطق نموا بلغ الانخفاض في معدلات مجموع الخصوبة ١٥ في المائة خلال الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠، ومن المتوقع أن يتجاوز ٢١ في المائة بحلول الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    Contrary to popular perceptions, the increases in life expectancy have been more pronounced in developing rather than in developed regions. UN وخلافا للمفاهيم الشائعة، حدث الكثير من الزيادات في متوسط العمر المتوقع في المناطق النامية وليس في المناطق متقدمة النمو.
    7. Among the countries in the less developed regions, contraceptive prevalence ranged from 1–2 per cent to over 80 per cent of currently married couples. UN ٧ - ويتراوح شيوع وسائل منع الحمل في بلدان أقل المناطق تقدما من ١-٢ في المائة إلى ما يربو على ٠٨ في المائة من اﻷزواج في الوقت الراهن.
    Further explore better ways to address the devolvement of hitherto less developed regions (Uganda); UN 114-90- زيادة استكشاف أفضل السبل لمعالجة تنمية أقل المناطق نمواً (أواغندا)؛
    Most developed regions have instituted control measures, but this progress is offset by new sources of pollution in emerging economies. UN وقد استهلت معظم الأقاليم المتقدمة العمل بتدابير للرقابة، ولكن هذا التقدم تعادله مصادر جديدة للتلوث في الاقتصادات الناشئة.
    Thereafter, a net migration gain of 2.2 million migrants annually is not expected to counterbalance the excess of deaths over births projected for the more developed regions. UN وبعد ذلك، لا يتوقع زيادة صافي الهجرة بمقدار 2.2 مليون مهاجر سنويا أن يوازن زيادة الأعداد المسقطة للوفيات على الولادات للمناطق المتقدمة النمو.
    b Japan, Australia and New Zealand have been excluded here and included, with Canada, Europe and the United States of America in developed regions. UN (أ) حذفت اليابان وأستراليا ونيوزيلندا من هنا وأُدرِجت مع كندا وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية ضمن المناطق المتقدّمة النمو.
    On the other hand, international migration lowered slightly the overall growth rate of the population in the less developed regions by 3 per cent. UN ومن ناحية أخرى، أدت الهجرة الدولية إلى خفض معدل النمو الكلي للسكان بصورة طفيفة في أقل المناطق اﻹقليمية نموا بنسبة ٣ في المائة.
    The independent expert on minority issues called on the federal Government to address the needs of marginalized ethnic groups in the least developed regions in urgent need of infrastructure, sanitation, health-care services, and education facilities, with appropriate resources and development policies. UN ودعت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات الحكومة الاتحادية إلى معالجة احتياجات الجماعات الإثنية المهمّشة بإتاحة الموارد المناسبة والسياسات الإنمائية في أقل الأقاليم نمواً التي هي في حاجة قصوى إلى الهياكل الأساسية والإصحاح وخدمات الرعاية الصحية ومرافق التعليم(101).
    The proportion of older persons in the less developed regions is expected to increase from 9 per cent in 2009 to 20 per cent in 2050. UN ويتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن في المناطق القليلة النمو من 9 في المائة في عام 2009 إلى 20 في المائة في عام 2050.
    103. In the more developed regions, men and women constituted almost equal proportions of the migrant stock between 1965 and 1990. UN 103 - وشكّل الرجال والنساء كثير من المناطق المتقدمة النمو نسبا متساوية تقريبا في عدد المهاجرين بين عامي 1965 و 1990.
    For both sexes combined, there is a three-year gap in life expectancy at age 60 between the more developed and the less developed regions. UN وبالنسبة للجنسين معا، هناك فارق قدره ٣ سنوات من العمر المتوقع عند سن ٦٠ سنة بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more