"developed-country markets" - Translation from English to Arabic

    • أسواق البلدان المتقدمة النمو
        
    • في أسواق البلدان المتقدمة
        
    • إلى أسواق البلدان المتقدمة
        
    With trade liberalization, they will lose part of the benefits associated with preferential tariffs in developed-country markets. UN فبتحرير التجارة ستفقد تلك البلدان جزءا من الفوائد المرتبطة بالتعريفات التفضيلية في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Demand also had to be stimulated in developed-country markets and an environment should be created that would lessen the effects of the crisis on other continents. UN كما ينبغي حفز الطلب في أسواق البلدان المتقدمة النمو وإيجاد بيئة لتقليل آثار اﻷزمة على القارات اﻷخرى.
    A number of developing countries have already experienced losses in developed-country markets for not meeting such standards. UN وقد تعرض عديد من البلدان النامية للخسائر في أسواق البلدان المتقدمة النمو بسبب عدم وفائها بهذه المعايير.
    In 2003 almost two thirds of developing-country exports had entered developed-country markets duty-free. UN ففي عام 2003، دخل نحو ثلثي صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون فرض رسوم جمركية عليها.
    In the area of trade, an increasing proportion of exports from least developed countries are entering developed-country markets on a preferential basis. UN ففي مجال التجارة، تدخل نسبة متزايدة من صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو على أساس تفضيلي.
    71. The sectors in which developing countries have achieved the most dynamic growth of their exports in developed-country markets are largely the same dynamic sectors as those accounting for their overall export performance. UN ١٧ - وإلى حد كبير، فإن القطاعات التي حققت فيها البلدان النامية نموها التصديري اﻷشد دينامية في أسواق البلدان المتقدمة النمو هي نفس القطاعات الدينامية التي تفسر أداءها التصديري العام.
    On the other hand, developing countries achieved much lower export growth in developed-country markets in sectors where products face higher tariffs. UN ومن ناحية أخرى، حققت البلدان النامية في أسواق البلدان المتقدمة النمو نموا تصديريا أقل كثيرا من ذلك في القطاعات التي تواجه فيها المنتجات تعريفات أعلى.
    For example, there are global as well as domestic reasons for an accelerated opening of the protected sectors of developed-country markets to foreign trade. UN فعلى سبيل المثال، هناك أسباب عالمية وأخرى داخلية للتعجيل بفتح القطاعات المحمية من أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام التجارة الخارجية.
    Further integration of some of the developing countries into the global trading system is contingent on improved access to developed-country markets. UN ويعتمد تحقيق اندماج بعض البلدان النامية بشكل أكبر في النظام التجاري العالمي على تحسن الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    developed-country markets remain totally inaccessible to the products of developing countries due to tariff and non-tariff barriers, such as subsidies, sanitary and phyto-sanitary standards, among others. UN فظلت أسواق البلدان المتقدمة النمو مغلقة تماما أمام منتجات البلدان النامية بسبب الحواجز التعريفية وغير التعريفية، كالإعلانات والمعايير الصحية والصحية النباتية وغيرها.
    In some important developed-country markets, there are still numerous products with tariffs above 30 per cent and even with rates of several hundred per cent. UN وفي بعض اﻷسواق الهامة من أسواق البلدان المتقدمة النمو لا تزال توجد منتجات كثيرة تفوق تعريفاتها ٠٣ في المائة بل قد تصل إلى معدلات تمثل عدة مئات في المائة.
    Yet the benefits of globalization remain unevenly distributed. Developing countries still suffer from the old problems of external debt and of protectionism in developed-country markets. UN إلا أن المنافع المتأتية عن العولمة سيئة التوزيع، إذ لا تزال البلدان النامية تعاني من المشاكل القديمة المتمثلة في الدين الخارجي والحمائية في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    WTO and the international trading system should facilitate the access of developing-country commodities to developed-country markets and thereby mitigate the impact of crises. UN وذكرت أن منظمة التجارة العالمية ونظام التجارة المتعدد الأطراف يجب أن تيسر وصول السلع الأساسية للبلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والتخفيف بذلك من احتمال وقوع الأزمات.
    Similarly, almost three quarters of exports originating from least developed countries entered developed-country markets duty-free. UN كذلك دخلت نحو ثلاثة أرباع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون فرض رسوم جمركية عليها.
    The above analysis shows a wide range of dynamic sectors, the growing market potential in developing countries and the continuing importance of developed-country markets. UN ٩- إن التحليل الوارد أعلاه يظهر وجود نطاق عريض من القطاعات الدينامية، وتزايد القدرة السوقية الكامنة لدى البلدان النامية، واستمرار أهمية أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    In particular, there are global as well as domestic reasons for an accelerated opening of the protected sections of developed-country markets to foreign trade, including granting full access to the exports from the least developed countries, for example, agricultural goods, textiles and clothing. UN وبصفة خاصة، هناك أسباب عالمية ومحلية للإسراع في فتح باب القطاعات المحمية في أسواق البلدان المتقدمة النمو على التجارة الخارجية، بما في ذلك فتح الباب كاملا لدخول صادرات أقل البلدان نموا، مثال ذلك البضائع الزراعية، والمنسوجات، والألبسة.
    15. In particular, measures should be taken to improve the access of developing countries' agricultural exports to developed-country markets. UN 15 - وينبغي اتخاذ إجراءات على وجه الخصوص لتسهيل وصول الصادرات الزراعية للبلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Global objectives should also permeate other policy areas, particularly international trade, where increasing access by developing and transition economies to the protected sectors of developed-country markets will benefit both importing and exporting countries. UN كما ينبغي للأهداف العالمية أن تنفذ إلى مجالات أخرى من مجالات السياسة العامة، وعلى الأخص التجارة الدولية، حيث أن زيادة فرص الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية للوصول إلى القطاعات المحمية من أسواق البلدان المتقدمة النمو ستعود بالفائدة على البلدان المستوردة والمصدرة على السواء.
    First, there should be effective liberalization of agricultural trade in developed-country markets. UN وأولى تلك الخطوات ينبغي أن تتمثل في تحرير فعلي لتجارة المنتجات الزراعية في أسواق البلدان المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more