"developing a database" - Translation from English to Arabic

    • وضع قاعدة بيانات
        
    • بإنشاء قاعدة بيانات
        
    • إنشاء قاعدة بيانات
        
    • بوضع قاعدة بيانات
        
    • بإعداد قاعدة بيانات
        
    • إعداد قاعدة بيانات
        
    • تطوير قاعدة بيانات
        
    66. During the period under review, OHCHR/Cambodia recruited a consultant to assist in developing a database for recording human rights violations. UN 66 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، عيّن المكتب خبيرا استشاريا للمساعدة في وضع قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان.
    UN-Women also supported the Ministry of Women's Affairs in developing a database on violence against women and producing a nationwide statistics report. UN كذلك قدمت الهيئة الدعم لوزارة شؤون المرأة في وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة وإعداد تقرير إحصائي على الصعيد الوطني.
    The Trust Fund is developing a database to facilitate results-based reporting on grants. UN ويقوم الصندوق الاستئماني حاليا بإنشاء قاعدة بيانات لتيسير الإبلاغ المستند إلى النتائج بشأن المنح.
    The Committee will consider how these information sources may be made more user-friendly, including by developing a database with the relevant information. UN وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة.
    The Ministry of Women's Affairs, assisted by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), is developing a database of cases of violence against women. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بوضع قاعدة بيانات لحالات العنف المرتكب ضد المرأة.
    UNFPA is developing a database to facilitate monitoring. UN ويقوم الصندوق بإعداد قاعدة بيانات لتيسير الرصد.
    The Government stated that it was still in the process of developing a database on labour market statistics. UN وقالت الحكومة إنها مازالت في عملية إعداد قاعدة بيانات عن إحصاءات سوق العمل.
    :: developing a database on national focal points on the human rights of older persons with a view to collecting and disseminating information around the work of the Working Group UN :: وضع قاعدة بيانات بشأن نقاط الاتصال الوطنية المعنية بحقوق الإنسان لكبار السن بغية جمع المعلومات ونشرها بشأن عمل الفريق العامل
    (g) Oman is currently developing a database on persons with disabilities in response to a royal decree. UN (ز) تعمل عُمان حاليا على وضع قاعدة بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة استجابة لمرسوم ملكي.
    UN-Women also provided technical assistance to the Independent Commission for Human Rights in developing a database for monitoring women's access to justice. UN كما قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساعدة التقنية إلى اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان على وضع قاعدة بيانات لرصد مدى وصول المرأة إلى القضاء.
    The ECA has already started developing a database of the various initiatives on Africa with the view to identify common areas of interest for collaboration. UN وقد شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالفعل في وضع قاعدة بيانات لمختلف المبادرات المتعلقة بأفريقيا بغية تحديد مجالات الاهتمام المشترك لتتعاون فيها.
    The Centre is developing a database of gender experts as a resource for the training department and aims at attracting more women participants to its courses. UN ويعمل مركز التدريب الدولي على وضع قاعدة بيانات للخبراء في مجال الجنسين وكمصدر لإدارة التدريب كما يرمي إلى جذب المزيد من النساء للاشتراك في دوراته.
    Also, the ICC is developing a database of electronic commerce terminology which can be incorporated into commercial contracts used in electronic commerce. UN كذلك تقوم الغرفة التجارية الدولية بإنشاء قاعدة بيانات لمصطلحات التجارة اﻹلكترونية التي يمكن إدراجها في العقود التجارية المستخدمة في التجارة اﻹلكترونية.
    IGO is developing a database to provide a central recording facility for all complaints alleging misconduct in order to help manage investigation cases and analyse information. UN ويقوم مكتب المفتش العام بإنشاء قاعدة بيانات لتوفير مرفق تسجيل مركزي لجميع الشكاوى التي تزعم حدوث سوء تصرف, وذلك للمساعدة على إدارة قضايا التحقيق وتحليل المعلومات.
    (i) developing a database module of all persons trained by the pioneer investors on behalf of the Authority; UN ' ١` إنشاء قاعدة بيانات لجميع اﻷشخاص الذين تم تدريبهم على أيدي المستثمرين الرواد بالنيابة عن السلطة؛
    (i) developing a database module of all persons trained by the pioneer investors on behalf of the Authority; UN ' ١` إنشاء قاعدة بيانات لجميع اﻷشخاص الذين تم تدريبهم على أيدي المستثمرين الرواد بالنيابة عن السلطة؛
    18. The Population Division is developing a database containing data for as many countries as possible on the number of international migrants enumerated by censuses or population registers and classified by age, sex and country of origin. UN 18 - وتقوم شعبة السكان بوضع قاعدة بيانات تتضمن بيانات عن أكبر عدد ممكن من البلدان وعدد المهاجرين الدوليين وفق التعدادات السكانية، مصنفين بحسب السن، والجنس، وبلد المنشأ.
    The FIU is developing a database of listed individuals and/or entities for appropriate action. UN وتقوم وحدة الاستخبارات المالية حاليا بوضع قاعدة بيانات بأسماء الأفراد و/أو الكيانات المدرجة في القائمة من أجل اتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    UNFPA is developing a database to facilitate monitoring. UN ويقوم الصندوق بإعداد قاعدة بيانات لتيسير الرصد.
    UNFPA is developing a database to facilitate monitoring. UN ويقوم الصندوق بإعداد قاعدة بيانات لتيسير الرصد.
    While noting that the State party is in the process of developing a database on issues affecting persons with disabilities and also noting its efforts to collect data, the Committee is concerned at the lack of disaggregated data on persons with disabilities. UN 49- مع أن اللجنة تحيط علماً بأنّ الدولة الطرف آخذة في إعداد قاعدة بيانات عن المشاكل التي تؤثر في الأشخاص ذوي الإعاقة وبجهود الدولة الطرف لجمع البيانات، يساورها القلق إزاء نقص البيانات المصنفة عن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    ESCWA assisted the Syrian Arab Republic in developing a database on foreign direct investment statistics. UN وقدمت الإسكوا المساعدة إلى الجمهورية العربية السورية في تطوير قاعدة بيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more