"developing a national policy" - Translation from English to Arabic

    • وضع سياسة وطنية
        
    • إعداد سياسة وطنية
        
    The Ministry is currently in the process of developing a national policy on Child Protection. UN والوزارة حالياً بصدد وضع سياسة وطنية بشأن حماية الطفل.
    At the same time, the National Institute of Women and Children started the process of developing a national policy on the promotion of gender equality and equity. UN وفي الوقت نفسه، بدأ المعهد الوطني للمرأة والطفل عملية وضع سياسة وطنية بشأن تعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    A Community Policing Section had been established within the police service; and the Government was developing a national policy on domestic violence. UN كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي.
    A Community Policing Section had been established within the police service; and the Government was developing a national policy on domestic violence. UN كما أنشئ في إطار دائرة الشرطة قسم للشرطة المجتمعية، بينما تعكف الحكومة على وضع سياسة وطنية بشأن العنف المنزلي.
    In addition, the Government was developing a national policy to protect the rights of the child, as it recognized that children were the country's future. UN فضلاً عن ذلك، تعكف الحكومة على إعداد سياسة وطنية لحماية حقوق الطفل، إدراكاً منها لكون مستقبل البلد يتمثل في الأطفال.
    It is within this context that the positive step of developing a national policy for the Advancement of Women was embarked on. UN وفي هذا السياق تم الشروع في الخطوات الإيجابية المتمثلة في وضع سياسة وطنية من أجل النهوض بالمرأة.
    Some countries made special efforts during the year to assess the safety of blood transfusion in health-care settings with a view to developing a national policy. UN وبذلت بعض البلدان جهودا خاصة خلال السنة لتقدير مدى مأمونية نقل الدم في أماكن الرعاية الصحية بقصد وضع سياسة وطنية.
    145. For Kenya, the process of developing a national policy and Action Plan on human Rights is premised on the following: UN 145- وتقوم عملية وضع سياسة وطنية وخطة عمل وطنية لكينيا في مجال حقوق الإنسان على الحقيقتين التاليتين:
    One of the main objectives of the Association is to assist government agencies in developing a national policy and implementation plan for biosafety and biosecurity. UN يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للرابطة في مساعدة الوكالات الحكومية على وضع سياسة وطنية وتنفيذ خطة من أجل السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA supported the Government in developing a national policy on gender. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى الحكومة في وضع سياسة وطنية بشأن المنظور الجنساني.
    Brazil recommended to Peru to consider developing a national policy for the protection of human rights defenders which could consist of a national system for the protection of witnesses and human rights defenders. UN وأوصت البرازيل بيرو بأن تنظر في وضع سياسة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، يمكن أن يكون قوامها إنشاء نظام وطني لحماية الشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    In some cases, workshops were the catalyst for additional initiatives, such as in Uganda, where follow-up included support for developing a national policy on internal displacement. UN وفي بعض الحالات، شكلت حلقات العمل عاملا حفازا على الاضطلاع بمبادرات إضافية مثلما هو الحال في أوغندا حيث شملت عملية المتابعة المعاونة في وضع سياسة وطنية بشأن مسألة التشرد الداخلي.
    It is developing a national policy on acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN وهي تتولى وضع سياسة وطنية بشأن متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Training workshops and expert advice and guidance provided by the Unit, in collaboration with other humanitarian partners, have for example led to the expression of interest on the part of the authorities of the Sudan in developing a national policy on internally displaced people. UN فحلقات العمل التدريبية ومشورة الخبراء وتوجيهاتهم التي تقدمها الوحدة بالتعاون مع شركائها الإنسانيين الآخرين أفضت على سبيل المثال إلى إثارة الاهتمام لدى السلطات في السودان بشأن وضع سياسة وطنية معنية بالأشخاص المشردين داخليا.
    54. Since the mission, the Government has held the internal meeting for developing a national policy and has organized, in cooperation with the IDP Unit, a training seminar on the Guiding Principles on Internal Displacement and their use in developing a national policy. UN 54- ومنذ انتهاء البعثة، عقدت الحكومة اجتماعها الداخلي لوضع سياسة وطنية، ونظمت بالتعاون مع وحدة المشردين داخلياً، حلقة تدريبية حول المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي واستخدامها في وضع سياسة وطنية.
    Following the Assembly's adoption of a resolution on the health of migrants, Sri Lanka was spearheading a multi-stakeholder and evidence-based process towards developing a national policy on Health and Migration, with assistance from IOM. UN وإثر اتخاذ الجمعية قرارا بشأن صحة المهاجرين، اضطلعت سري لانكا بقيادة عملية يشارك فيها العديد من ذوي المصلحة وتساندها الأدلة والبراهين من أجل وضع سياسة وطنية بشأن الصحة والهجرة، بمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة.
    28. In Montserrat, UNESCO provided technical support to the Government with a view to developing a national policy for a comprehensive response to HIV/AIDS. UN 28 - وفي مونتسيرات، قدمت اليونسكو دعما تقنيا إلى الحكومة بهدف وضع سياسة وطنية لأنشطة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بصورة شاملة.
    Please indicate whether the State party envisages developing a national policy or comprehensive long-term strategy to combat violence against women, which would include measures to combat the stigmatization of victims of sexual and domestic violence and to provide them with medical and psychological support. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع سياسة وطنية أو استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمكافحة العنف ضد المرأة يمكن أن تتضمن تدابير لمكافحة وصم ضحايا العنف الجنسي والعائلي وتقديم الدعم الطبي والنفسي لهن.
    Since September 2012, his Government had been developing a national policy with a view to increasing the number of women police and gendarmerie officers deployed on peacekeeping operations. UN وأعلن أن حكومته تعمل منذ أيلول/سبتمبر 2012 على وضع سياسة وطنية ترمي إلى زيادة عدد النساء في صفوف أفراد الشرطة والدرك المنتدبين للعمل في عمليات حفظ السلام.
    Please also indicate whether the State Party envisages developing a national policy or comprehensive long-term strategy to combat violence against women, which would include measures to combat stigmatization of victims of sexual and domestic violence and to provide them with medical and psychological support. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع سياسة وطنية أو استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمكافحة العنف ضد المرأة يمكن أن تتضمن تدابير لمكافحة وصم ضحايا العنف الجنسي والعائلي وتقديم الدعم الطبي والنفسي لهن.
    It is notable that the Government is currently working on developing a national policy on inclusive education and this policy caters for children with disabilities and proposes to integrate children with disabilities into the regular schools/streams as well as in the tertiary institutions. UN ومن الجدير بالذكر أن الحكومة تعكف الآن على إعداد سياسة وطنية بشأن التعليم الشامل للجميع وتلبي هذه السياسة احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة وتعتزم إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس/السياقات العادية وفي معاهد التعليم بعد الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more