"developing a set of indicators" - Translation from English to Arabic

    • وضع مجموعة من المؤشرات
        
    • وضع مجموعة مؤشرات
        
    Monitoring housing rights: developing a set of indicators to monitor the full and progressive realization of the human right to adequate housing. UN رصد حقوق السكن: وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الإقرار الكامل والتدريجي للحق في السكن اللائق بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    The delegation underscored the Fund's efforts in developing a set of indicators and gave full support to the four strategies. UN وركز الوفد على جهود الصندوق في وضع مجموعة من المؤشرات وأعرب عن كامل تأييده للاستراتيجيات الأربع.
    81. developing a set of indicators and their use is therefore important. UN 81 - ومن هنا تأتي أهمية وضع مجموعة من المؤشرات واستخدامها.
    8. Agrees to include in the 2005 - 2006 work programme of the Open-ended Working Group the task of developing a set of indicators comprising the following: UN 8 - يوافق على أن يدرج في برنامج عمل 2005 -2006 للفريق العامل مفتوح العضوية مهمة وضع مجموعة مؤشرات تشتمل على ما يلي:
    9. Requests the Secretariat to submit a progress report on the initiation of the work of developing a set of indicators to the Open-ended Working Group in 2005; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياً عن بدء العمل في وضع مجموعة مؤشرات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛
    Several Global Migration Group entities are developing a set of indicators on the human rights of migrants and their families, with a special focus on the rights to health, education and decent work. UN وتعكف عدة كيانات من المجموعة المعنية بالهجرة على وضع مجموعة من المؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم، مع التركيز بوجه خاص على الحق في الصحة والتعليم والعمل اللائق.
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Australia, for example, is currently developing a set of indicators to monitor progress against the national disability strategy, which includes the political participation of persons with disabilities as one of its policy areas. UN فأستراليا على سبيل المثال، تعكف حالياً على وضع مجموعة من المؤشرات لرصد التقدم على أساس الاستراتيجية الوطنية بشأن الإعاقة، تشمل المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارها أحد مجالات السياسة العامة.
    Another study was commissioned on data- collection practices among selected agencies in South-East Europe, with a focus on domestic violence, with a view to developing a set of indicators to track the prevalence of violence against women and to monitor the institutional responses to violent crimes against women. UN وجرى التكليف بإجراء دراسة أخرى عن ممارسات جمع البيانات في مجموعة مختارة من الوكالات في جنوب شرق أوروبا، مع التركيز على العنف المنزلي، وذلك بهدف وضع مجموعة من المؤشرات لتتبّع مستويات انتشار العنف ضد المرأة ورصد التعامل المؤسسي مع الجرائم العنيفة المرتكبة ضد المرأة.
    54. In this context, the regional commissions are playing a unique role, within the United Nations system, in supporting Member States in developing a set of indicators on physical and sexual violence. UN 54 - وتقوم اللجان الإقليمية في هذا الصدد بدور فريد من نوعه داخل منظومة الأمم المتحدة، في مساعدة الدول الأعضاء على وضع مجموعة من المؤشرات المتعلقة بالعنف البدني والجنسي.
    To this end, the project involves developing a set of indicators for monitoring economic, administrative and political governance and working with national institutions to pilot the application of these indicators in a few African countries. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، يتضمن المشروع وضع مجموعة من المؤشرات لرصد النواحي الاقتصادية والإدارية والسياسية للحكم، والعمل جنبا إلى جنب مع المؤسسات الوطنية لتوجيه تطبيق هذه المؤشرات في عدد قليل من البلدان الأفريقية.
    4. In response to the clear and felt needs of countries, the Task Force focused on developing a set of indicators to assist countries in monitoring their progress in achieving the goals agreed at the International Conference on Population and Development and other recent United Nations global conferences. UN ٤ - استجابة لاحتياجات البلدان الواضحة والمحسوسة، عكفت فرقة العمل على وضع مجموعة من المؤشرات لمساعدة البلدان في رصد ما تحرزه من تقدم في تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    In addition, in paragraph 9 of decision VII/35 (transmission of information, including implementation of decision II/12), the Conference of the Parties requested the Secretariat to submit a progress report on the initiation of the work of developing a set of indicators to the Open-ended Working Group at its fourth session in 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك وبموجب الفقرة 9 من المقرر 7/35 (إرسال المعلومات بما في ذلك تنفيذ المقرر 11/12) طلب مؤتمر الأطراف أن تقوم الأمانة بعرض تقرير عن التقدم المحرز بشأن استهلال العمل في وضع مجموعة من المؤشرات للفريق العامل مفتوح العضوية وذلك أثناء دورته الرابعة في 2005.
    10. Requests the Secretariat to submit a progress report on the initiation of the work of developing a set of indicators to the Open-ended Working Group in 2005; UN 10 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياً عن بدء العمل في وضع مجموعة مؤشرات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛
    9. Requests the Secretariat to submit a progress report on the initiation of the work of developing a set of indicators to the Open-ended Working Group in 2005; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مرحلياً عن بدء العمل في وضع مجموعة مؤشرات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في عام 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more