"developing and applying" - Translation from English to Arabic

    • تطوير وتطبيق
        
    • وضع وتطبيق
        
    • استحداث وتطبيق
        
    • ووضع وتطبيق
        
    • تطويرها وتطبيقها
        
    • إعداد وتطبيق
        
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ إحراز تقدم كبير في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ إحراز تقدم كبير في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال،
    (iv) developing and applying methodologies for assessing policies on inclusive green growth. UN ' 4` وضع وتطبيق منهجيات لتقييم السياسات المتعلقة بالنمو الأخضر الشامل.
    developing and applying agreements to improve specialized legal assistance in cases of family violence, between the professional colleges and other resources. UN :: وضع وتطبيق اتفاقات لتحسين المساعدة القانونية المتخصصة في حالات العنف الأسري بين الكليات المهنية وغيرها من الجهات؛
    For over a decade, providers of technical assistance have been developing and applying a range of different approaches, methodologies and instruments aimed at assessing countries' legal and institutional frameworks and implementation capacities. UN وقد عكف مقدّمو المساعدة التقنية طوال أكثر من عقد من الزمان على استحداث وتطبيق طائفة من النهوج والمنهجيات والأدوات المختلفة الرامية إلى تقييم الأطر القانونية والمؤسسية في البلدان وقدراتها التنفيذية.
    Expertise is particularly needed in key areas of importance to the developing countries and countries in transition, including operationalizing the relief-to-development continuum, operationalizing the concepts of sustainable human development, monitoring and mitigating the social effects of adjustment processes and developing and applying computerized information systems for planning and management. UN وهناك حاجة لتوفير الدراية الفنية بصفة خاصة في مجالات رئيسية ذات أهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تحقيق تواصل الاغاثة والتنمية وإعمال مفاهيم التنمية البشرية المستدامة ورصد اﻵثار الاجتماعية لعمليات التكيف وتخفيفها ووضع وتطبيق نظم معلومات محوسبة للتخطيط والادارة.
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيا المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الكبير المحرز في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية،
    The IAPC has also praised Indonesia for successfully developing and applying a democratic system which now has the potential to be copied as an example of democracy in Asia. UN كما أثنت الجمعية على نجاح إندونيسيا في وضع وتطبيق نظام ديمقراطي يمكن أن يصبح مثالاً يحتذى للديمقراطية في آسيا.
    51. Habitat has established a significant in-house capacity to support countries in developing and applying technical instruments for land-use and settlement planning. UN ٥١ - أنشأ الموئل قدرة داخلية كبيرة لدعم البلدان في وضع وتطبيق صكوك تقنية فيما يتعلق باستخدام اﻷراضي وتخطيط المستوطنات.
    That made it difficult to define " international organization " for the purpose of developing and applying a set of articles or rules. UN وهذا يجعل من الصعب تعريف " المنظمة الدولية " لغرض وضع وتطبيق مجموعة مواد أو قواعد.
    649. The challenges of developing and applying integrated ocean management cannot be overstated. UN 649- ولا يمكن المبالغة في التأكيد على تحديات وضع وتطبيق الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تلاحظ التقدم الهام المحرز في استحداث وتطبيق آخر تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكي واللاسلكي،
    It underlines the importance of developing and applying assessments of those educational attainments in line with human right norms so that education meets the essential objectives assigned to it in international human rights conventions. UN وهو يشدد على أهمية استحداث وتطبيق تقييمات للتحصيل التعليمي تتسق مع معايير حقوق الإنسان بحيث يفي التعليم بالأهداف الأساسية المنوطة به في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    Expertise is particularly needed in key areas of importance to the developing countries and countries in transition, including operationalizing the relief-to-development continuum, operationalizing the concepts of sustainable human development, monitoring and mitigating the social effects of adjustment processes and developing and applying computerized information systems for planning and management. UN وهناك حاجة لتوفير الدراية الفنية بصفة خاصة في مجالات رئيسية ذات أهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تحقيق تواصل الاغاثة والتنمية وإعمال مفاهيم التنمية البشرية المستدامة ورصد اﻵثار الاجتماعية لعمليات التكيف وتخفيفها ووضع وتطبيق نظم معلومات محوسبة للتخطيط والادارة.
    Acknowledging with satisfaction that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication, UN وإذ تقر بارتياح بالتقدم الهام المحرز في إعداد وتطبيق تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال السلكية واللاسلكية الجديدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more