The establishment of a global partnership of all stakeholders will enhance the opportunities for developing and deploying alternatives to DDT. | UN | ومن شأن إقامة شراكة عالمية بين جميع أصحاب المصلحة أن تعزز فرص تطوير ونشر بدائل |
A marine energy programme was also set up in 2011 with a view to developing and deploying wave and tidal devices at a commercial scale. | UN | ووُضع أيضا برنامج للطاقة البحرية في عام 2011 بهدف تطوير ونشر أجهزة توليد طاقة الأمواج والمد والجزر على نطاق تجاري. |
The second perspective is that of States that are capable of developing and deploying different sorts of weapons: aggressive or defensive, either placed in orbit or land-based and designed to attack space objects. | UN | والمنظور الثاني هو منظور الدول القادرة على تطوير ونشر مختلف أنواع الأسلحة: الهجومية أو الدفاعية المنشورة منها في المدار أو القائمة على الأرض والمصممة لمهاجمة الأجسام الفضائية. |
Challenges associated with developing and deploying alternatives to DDT for disease vector control | UN | التحديات المتعلقة بتطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض |
In fact, in addition to improving industrial productivity, a major drive for developing and deploying cleaner energy technologies is the need to reduce the emission of atmospheric pollutants, in particular greenhouse gases, that contribute to climate change. | UN | والحقيقة هي أنه بالإضافة إلى رفع معدلات الإنتاجية الصناعية، يتمثل أحد الأسباب الدافعة الرئيسية وراء تطوير واستخدام تكنولوجيات الطاقة الأكثر نظافة في ضرورة تخفيـض انبعاث الملوثات الجوية التي تساهم في تغير المناخ، وبخاصة غازات الدفيئة. |
Improving coordination between individual initiatives aimed at developing and deploying alternatives to DDT and addressing the interactions between goals; | UN | تحسين التنسيق بين فرادى المبادرات الموجهة لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي، ومعالجة التفاعل بين الأهداف؛ |
It involves developing and deploying capabilities to prevent and deter the full range of linkages - transport, travel, communications, and financial - between and among terrorists seeking WMD and their facilitators. | UN | وينطوي هذا النهج على تطوير ونشر قدرات لمنع وردع سلسلة كاملة من الروابط - كالنقل والسفر والاتصالات والتمويل - بين الإرهابيين الذين يسعون لحيازة أسلحة دمار شامل وميسّري أنشطتهم. |
Resources mobilized will complement the existing resources committed to malaria control to ensure that both the Global Alliance objectives of developing and deploying alternatives to DDT for disease vector control and the overarching objective of reducing the burden of malaria can be met in parallel. | UN | وستعمل تعبئة الموارد على استكمال الموارد الموجودة المخصصة لمكافحة الملاريا لضمان تحقيق أهداف التحالف العالمي المتمثلة في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وتحقيق الهدف الكلي المتمثل في تخفيف عبء الملاريا. |
developing and deploying a judicious range of chemical- and non-chemical- based alternative products, methods and strategies to DDT will increase the chances that vector control interventions are available in the long term for all situations. | UN | ومن شأن تطوير ونشر مجموعة من النواتج والأساليب والاستراتيجيات الكيميائية وغير الكيميائية البديلة لاستعمال مادة الـ دي.دي.تي يتم اختيارها بحصافة، أن يزيد فرص توفر تدخلات مكافحة ناقلات الأمراض على الأجل البعيد في جميع الحالات. |
Bring together key organizations and stakeholders involved in developing and deploying alternatives to DDT for disease vector control to enhance their collaboration and effectiveness for achieving agreed goals; | UN | جمع المنظمات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين للعمل معاً في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض بغية تعزيز تعاون وفعالية هذه المنظمات وأصحاب المصلحة لتحقيق الأهداف المتفق عليها؛ |
Resources mobilized will have to complement the existing resources committed to malaria control to avoid any cannibalization of resources and ensure that both the Global Alliance objectives of developing and deploying alternatives to DDT and the overarching objective of reducing the burden of malaria can be met. Risk Analysis | UN | ويتعين أن تكون تعبئة الموارد مكملة للموارد الموجودة الملتزم بها لمكافحة الملاريا، وذلك لتجنب تعزيز موارد على حساب موارد أخرى، وأن تكفل تحقيق أهداف التحالف العالمي المتمثلة في تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي وتحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في تخفيف عبء الملاريا. |
The Subcommittee emphasized the importance of Earth observation satellites for sustainable development and noted with satisfaction that an increased number of developing countries were becoming actively engaged in developing and deploying their own remote-sensing satellite systems and in utilizing space-based data to improve socio-economic development. | UN | 57- وشدّدت اللجنة الفرعية على أهمية سواتل رصد الأرض لتحقيق التنمية المستدامة ولاحظت بارتياح أن عددا متزايدا من البلدان النامية أضحت تشارك بنشاط في تطوير ونشر شبكاتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وفي استخدام البيانات الفضائية لتحسين التنمية الاجتماعية-الاقتصادية. |
In that way, we will be able to ensure that future generations are able, as we are today, to invest their energies not in developing and deploying space-based weapons but, rather, in exploring and using outer space for peaceful purposes, for the benefit and in the interests of all countries and of all humankind. | UN | وبتلك الطريقة، سنتمكن من ضمان أن تكون الأجيال المقبلة قادرة، كما نحن قادرون اليوم، على استثمار طاقاتنا ليس في تطوير ونشر الأسلحة الفضائية ولكن، بدلا من ذلك، في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لفائدة ومصلحة جميع البلدان ولفائدة ومصلحة البشرية بأكملها. |
74. In developing and deploying new technologies and communications tools in specific ways, corporate actors have also voluntarily taken measures that facilitate State surveillance of communications. | UN | 74- في سياق عمل الجهات التابعة للشركات على تطوير ونشر تكنولوجيات وأدوات اتصال جديدة بطرائق محدَّدة، تتخذ هذه الجهات أيضاً تدابير طوعية تيسِّر مراقبة الدولة للاتصالات. |
There was also uncertainty as to the intentions of the United States with regard to developing and deploying a national missile defence system. | UN | وكان هناك أيضا تشكك في نوايا الولايات المتحدة فيما يتعلق بتطوير ونشر منظومات قذائف دفاعية وطنية. |
The Global Alliance will respect and avoid duplication of existing initiatives involved in developing and deploying alternatives to DDT, and will seek to strengthen and contribute to them; | UN | ويحترم التحالف العالمي المبادرات الموجودة المتعلقة بتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي، ويتجنب تكرارها، ويعمل على تعزيزها والإسهام فيها؛ |
Draft the Members' Declaration to document agreement of the Alliance Members on the way forward to address the challenges associated with developing and deploying alternatives to DDT. | UN | إعداد إعلان الأعضاء لتوثيق اتفاق أعضاء التحالف بشأن أسلوب العمل في المستقل لمعالجة التحديات المرتبطة بتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي. |
The Committee noted with satisfaction that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development, and it stressed the need to continue enhancing the capacities of developing countries with regard to the use of remote sensing technology. | UN | 87- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد. |
The Subcommittee noted that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development. | UN | 75- ولاحظت اللجنة الفرعية تزايُد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمَّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The Committee noted with satisfaction that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development, and it stressed the need to continue enhancing the capacities of developing countries with regard to the use of remote sensing technology. 4. Space debris | UN | 105- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعْد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد. |
ANNEX Implementation plan for the Global Alliance for developing and deploying alternatives to DDT | UN | خطة تنفيذ للتحالف العالمي لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي |
WHO, in collaboration with UNEP and the Secretariat, has developed a draft global strategy for developing and deploying cost-effective alternatives to DDT. | UN | 6- وضعت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة، مشروع استراتيجية عالمية لوضع ونشر بدائل مردودة التكاليف بشأن دي.دي.تي. |