"developing and donor countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية والبلدان المانحة
        
    • بلدان نامية وبلدان مانحة
        
    One, as already mentioned, is for the Board to take a closer look at the concept of " 20/20 " , to see how it can be applied by Board members from both developing and donor countries. UN ومن هــذه الاقتراحات، كما ذكــر سابقا، دعــوة المجلس الى التمعن في مفهوم اﻟ " ٢٠/٢٠ " ، للتوصل الى الطريقة التي يمكن أن يطبقه بها أعضاء المجلس من البلدان النامية والبلدان المانحة على السواء.
    Country studies confirm that most developing and donor countries fall short of the 20 per cent benchmark and that the utilization of resources among countries and within each country is uneven. UN وتؤكد الدراسات القطرية أن معظم البلدان النامية والبلدان المانحة تقصر دون بلوغ الرقم المحدد بنسبة ٢٠ في المائة وأن استخدام الموارد غير متساو فيما بين البلدان وداخل كل بلد.
    More attention also needs to be given, in both developing and donor countries, to ensuring that projects can become self-supporting after donor support ceases. UN كما ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام، في البلدان النامية والبلدان المانحة على حد سواء لضمان اعتماد المشاريع على الدعم الذاتي بعد توقف دعم المانحين.
    Those delegations also requested a fair, transparent search for a new UNDP Administrator, taking into account the views and opinions of developing and donor countries alike. UN كذلك طلبت هذه الوفود البحث عن مدير جديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بطريقة تتسم بالعدل والشفافية، مع أخذ وجهات نظر وآراء البلدان النامية والبلدان المانحة على السواء في الاعتبار.
    159. Several developing and donor countries expressed support for UNDAF. UN ١٥٩ - وأعربت بلدان نامية وبلدان مانحة عديدة عن دعمها ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Thus, while all ESCWA members are developing countries, several are also donors. Hence, a single country may epitomize the whole dynamic of the financing for development process by combining the concerns of developing and donor countries at one and the same time. UN وعليه، ففي حين أن جميع أعضاء الإسكوا من البلدان النامية، فإن العديد منها بلدان مانحة أيضا، وبذا يمكن لبلد واحد وحيد أن يمثل صورة مصغرة لمجمل عملية تمويل التنمية عبر جمع شواغل البلدان النامية والبلدان المانحة في وقت واحد وفي الوقت نفسه.
    7. The 30 country studies that were conducted as part of the 20/20 Initiative showed that both developing and donor countries continue to under-invest in basic social services. UN ٧ - وقد بينت الدراسة التي أجريت عن ٣٠ بلدا، وكانت جزءا من مبادرة اﻟ ٢٠/٢٠، أن استثمار البلدان النامية والبلدان المانحة على السواء في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية لا يزال محدودا.
    If the Millennium Declaration is to be considered a serious commitment, then a new effort to dissipate public scepticism is essential, involving a new international agreement between the developing and donor countries that clarifies and harmonizes views on the conditions to be attached to development assistance. UN وإذا أريد للإعلان بشأن الألفية أن ينظر إليه على أنه التزام جاد، فإن من المهم بذل مزيد من الجهود لتبديد شكوك الجمهور. وتشمل هذه الجهود إبرام اتفاق دولي جديد بين البلدان النامية والبلدان المانحة من شأنه توضيح الرؤى وتنسيقها بشأن الشروط المراد ربطها بالمساعدة الإنمائية.
    Although the Centre was already working on urbanization trends and issues, those matters barely registered on the agendas of international forums; the attention of policymakers from developing and donor countries was clearly focused on rural development and poverty as a rural phenomenon. UN وعلى الرغم من أن المركز كان يضطلع فعلاً بالعمل في المسائل المتعلقة باتجاهات ومسائل التوسع الحضري، فإن هذه الأمور لم تدرج إلا نادراً في جداول أعمال المنتديات الدولية، فمن الواضح أن اهتمام صناع القرار في البلدان النامية والبلدان المانحة كان مركزاً على التنمية الريفية وعلى الفقر كظاهرة ريفية.
    The paper concludes with recommendations for ways in which to increase the public profile of technical cooperation among developing countries in order to ensure that developing and donor countries and international organizations have a greater awareness of what is happening and what is needed to make technical cooperation among developing countries a truly dynamic instrument in the service of development. Contents UN وتتفق الورقة مع التوصيات فيما يتعلق بالسبل التي يمكن بها زيادة دور القطاع العام في مجال التعاون التقني بين البلدان النامية مما يضمن تعزيز وعي البلدان النامية والبلدان المانحة والمنظمات الدوليـــــة بما يحدث وما يلزم عمله لجعل التعاون التقني بين البلدان النامية أداة دينامية حقيقية في خدمة التنمية.
    The African Development Bank, the Inter-American Development Bank, the Consultative Group to Assist the Poor and many individuals from the microfinance community -- from developing and donor countries -- also provided support to the process. UN كما قُدم دعم لتلك العملية من مصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء والعديد من الأفراد من مجتمع التمويل البالغ الصغر - من البلدان النامية والبلدان المانحة.
    An agreement with the United Nations Institute for Training and Research has enabled the Office for Project Services to assist local authorities in both developing and donor countries to strengthen their capacities; and it will provide specialized procurement services to UNTAET under an operational agreement currently under discussion. UN 330 - وفي إطار اتفاق مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث أتيح للمكتب مساعدة السلطات المحلية في البلدان النامية والبلدان المانحة على السواء على دعم قدراتها؛ وسوف يقدم المكتب خدمات متخصصة في مجال المشتروات إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بموجب اتفاق تشغيلي تجرى مباحثات بشأنه.
    Ministers of developing and donor countries responsible for promoting development and Heads of multilateral and bilateral development institutions endorsed the following statement in Accra, Ghana, on 4 September 2008 to accelerate and deepen implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness (2 March 2005). UN أقر وزراء البلدان النامية والبلدان المانحة المسؤولون عن تعزيز التنمية ورؤساء المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية البيان التالي في أكرا، غانا، في 4 أيلول/سبتمبر 2008 بهدف تعجيل وتعميق تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة (2 آذار/مارس 2005).
    71. At the third High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra in 2008, developing and donor countries pledged to ensure that their respective development policies and programmes were designed and implemented in ways consistent with their agreed international commitments on gender equality, human rights and environmental sustainability. UN 71- وفي المنتدى الثالث الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المعقود في عام 2008 في أكرا، تعهَّدت البلدان النامية والبلدان المانحة بضمان أن تضع كل منها سياساتها وبرامجها الإنمائية الخاصة بها وأن تنفذها بأساليب تتسق مع الالتزامات الدولية المتفق عليها بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان واستدامة البيئة.
    60. The slowdown in the global economy had reversed progress on the road to achieving the Millennium Development Goals by 2015 for many Member States, and now required a doubling if not tripling of the efforts of both developing and donor countries to mitigate the consequences of the global financial and economic crisis. UN 60 - ولقد تسبب التباطؤ الحاصل في الاقتصاد العالمي في وقف التقدم على سبيل تحقيق العديد من الدول الأعضاء الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وأصبح هذا يتطلب الآن مضاعفة جهود البلدان النامية والبلدان المانحة كلتيهما إن لم يكن زيادتها إلى ثلاثة أمثالها لتخفيف نتائج الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    (c) In development, despite wide-ranging reforms over the past five years strengthening the role of the resident coordinator and the United Nations country team, developing and donor countries alike remain concerned that, overall, United Nations development at the country level remains overly fragmented and supply-driven. UN (ج)في مجال التنمية، رغم القيام بإصلاحات واسعة النطاق على مدى السنوات الخمس الماضية لتعزيز دور المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، ما زالت البلدان النامية والبلدان المانحة على السواء قلقة من أن الأنشطة الإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري ما زالت في عمومها مجزأة ويحفزها العرض.
    91. Several developing and donor countries expressed support for UNDAF. UN ٩١ - وأعربت بلدان نامية وبلدان مانحة عديدة عن تأييدها ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more