"developing and emerging countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية والناشئة
        
    • النامية والبلدان الناشئة
        
    • البلدان النامية والبلدان الصاعدة
        
    Capital flow volatility had become one of the most pressing challenges for policymakers in developing and emerging countries. UN وقد أضحى تقلب تدفقات رأس المال أحد أهم التحديات التي تواجه صناع السياسات في البلدان النامية والناشئة.
    The crisis could endanger debt sustainability in many developing and emerging countries. UN وأضاف أن الأزمة يمكن أن تعرّض للخطر قدرة كثير من البلدان النامية والناشئة على تحمل الديون.
    The main outcome is relevant, high-quality research that explores the potential of inclusive green growth and provides practical guidance to policymakers, especially in developing and emerging countries. UN والنتيجة الرئيسية هي بحوث مهمة عالية الجودة تستكشف إمكانات النمو الأخضر الشامل وتقدم توجيهات عملية إلى مقرري السياسات، ولا سيما في البلدان النامية والناشئة.
    Supporting the development processes of developing and emerging countries goes beyond financial support. UN إن دعم العمليات الإنمائية في البلدان النامية والبلدان الناشئة يتجاوز الدعم المالي.
    Brothers of Charity is a strong international partner supporting human rights for mental health in developing and emerging countries. UN إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    That information could become a critical factor for improving the currently inadequate representation of developing and emerging countries at the senior management level. UN فقد تصبح هذه المعلومات عاملا حاسما في تحسين نسبة تمثيل البلدان النامية والبلدان الصاعدة في رتب وظائف الإدارة العليا.
    The International Law Fellowship Programme also played a significant role in providing legal training, particularly for students and practitioners from developing and emerging countries. UN كما يؤدي برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي دوراً هاماً في توفير التدريب القانوني، لا سيما للطلاب والممارسين من أبناء البلدان النامية والناشئة.
    The experts reviewed commodity boom-and-bust cycles as well as long-standing issues facing commodity-exporting developing and emerging countries. UN واستعرض الخبراء دورات الازدهار والكساد التي شهدتها السلع الأساسية، فضلاً عن القضايا القديمة العهد التي تواجهها البلدان النامية والناشئة المصدّرة للسلع الأساسية.
    Most other groups had a more limited membership which in most cases made it difficult for developing and emerging countries to participate on an equal footing. UN وتتسم معظم الأفرقة الأخرى بعضوية محدودة، مما يجعل من الصعب في معظم الحالات على البلدان النامية والناشئة أن تشارك على قدم المساواة.
    The purposes of ICEPS are as follows: to promote the economies and development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance activities related to international economic cooperation and development. UN ويتمثل هدف المعهد في تعزيز الاقتصادات والتنمية في البلدان النامية والناشئة في وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا، وتوفير المعلومات، وإجراء البحوث وإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية.
    The tools of tax evasion, abusive tax avoidance and capital flight that have accompanied globalization are undermining the ability of developing and emerging countries to mobilize domestic resources for development and to create the " enabling domestic environment " called for in the Monterrey Consensus. UN وتؤدي أدوات التهرب من دفع الضرائب وتجنب الضرائب بشكل تعسفي وهروب رأس المال التي صاحبت العولمة إلى تقويض قدرة البلدان النامية والناشئة على حشد الموارد المحلية لأغراض التنمية وعلى تهيئة " البيئة المحلية التمكينية " التي يدعو إليها توافق آراء مونتيري.
    8. The expert meeting reviewed commodity boom-and-bust cycles as well as long-standing issues facing commodity-exporting developing and emerging countries. UN 8- واستعرض اجتماع الخبراء دورات الازدهار والكساد التي عرفتها السلع الأساسية فضلا عن قضايا مزمنة تواجه البلدان النامية والناشئة المصدرة للسلع الأساسية.
    (g) developing and emerging countries will be the major growth poles of the world economy in the coming decades. UN (ز) ستكون البلدان النامية والناشئة أقطاب النمو الرئيسية في الاقتصاد العالمي خلال العقود القادمة.
    The Institute aims to promote the economies and the development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance related to international economic cooperation and development. UN يهدف المعهد إلى تعزيز اقتصادات البلدان النامية والناشئة ودول أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وإلى تنميتها وتوفير المعلومات والبحوث والمشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية.
    23. Some of the Institute's research is generated primarily by in-house researchers and draws heavily on the Institute's green growth planning and implementation experience in developing and emerging countries. UN 23 - وبعض بحوث المؤسسة تصدر أساسا على يد باحثين داخليين، وتعتمد هذه البحوث اعتمادا كبيرا على خبرة المؤسسة في مجال تخطيط النمو الأخضر وتنفيذه في البلدان النامية والناشئة.
    One representative said that financial support for developing countries should be based on time-tested principles and should not make a distinction between developing and emerging countries. UN وقال أحد الممثلين إن الدعم المالي للبلدان النامية ينبغي أن يستند إلى مبادئ مختبرة من حيث التوقيت، وينبغي ألا يميز بين البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    The latest Education for All (EFA) Global Monitoring Report, issued in 2011, reveals the multifaceted nature of the challenges in the education sector in developing and emerging countries. UN ويكشف آخر تقرير عن الرصد العالمي لبرنامج التعليم من أجل الجميع، الصادر في عام 2011، عن الطبيعة المتعددة الأوجه للتحديات في قطاع التعليم في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    64. developing and emerging countries should be given a greater voice in international forums where reform was under discussion, particularly specialized institutions such as the International Monetary Fund and the World Bank. UN 64 - وقال إن البلدان النامية والبلدان الناشئة ينبغي أن تُعطى صوتاً أكبر في المحافل الدولية التي تجري فيها مناقشة الإصلاح، وخاصة المؤسسات المتخصصة مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    As a response to the manifold challenges of the education situation in many partner countries, Germany is currently working on a new strategy for education in order to give its share in countering the most pressing problems in developing and emerging countries. UN واستجابة للتحديات المتعددة التي تواجهها حالة التعليم في كثير من البلدان الشريكة، تقوم ألمانيا حاليا بإعداد استراتيجية جديدة للتعليم من أجل القيام بدورها في مواجهة أكثر المشاكل إلحاحا في البلدان النامية والبلدان الناشئة.
    29. developing and emerging countries need capable leadership elite, among other things, to take on social and political responsibility. UN 29 - إن البلدان النامية والبلدان الناشئة تحتاج بين ما تحتاج إليه، إلى القيادات القادرة على تحمل المسؤولية السياسية والاجتماعية.
    The purposes of ICEPS are as follows: to promote the economies and development of developing and emerging countries, Central and Eastern European States and newly independent States, and to provide information, research, advice and technical assistance activities related to international economic cooperation and development. UN وتتمثـل أهداف المعهد فيما يلي: تعزيز وتنمية اقتصادات البلدان النامية والبلدان الناشئة ودول أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وتوفير معلومات وبحوث ومشورة وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي الدولي والتنمية الدولية.
    A $250 billion SDR allocation had been made in August 2009, of which nearly $100 billion went to developing and emerging countries. UN وقدمت مخصصات لحقوق السحب الخاصة قدرها 250 بليون دولار في آب/أغسطس 2009، ذهب منها ما يقرب من 100 بليون دولار إلى البلدان النامية والبلدان الصاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more