"developing and managing" - Translation from English to Arabic

    • وضع وإدارة
        
    • تطوير وإدارة
        
    • إقامة وإدارة
        
    • إعداد وإدارة
        
    • استحداث وإدارة
        
    • وتنمية وإدارة
        
    :: developing and managing regional and/or subregional strategies in their areas of responsibility UN :: وضع وإدارة استراتيجيات إقليمية و/أو دون إقليمية في مجالات مسؤولياتهم
    42. In Albania, UN-Habitat implements a programme together with the Council of Europe Development Bank in order to strengthen municipal capacities for developing and managing the first social housing programme in decades. UN 42 - وفي ألبانيا، ينفذ موئل الأمم المتحدة برنامجا مع مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا لتعزيز قدرات البلديات على وضع وإدارة برنامج الإسكان الاجتماعي الأول الذي يُنفذ منذ عقود.
    The teams provide technical assistance to country offices in developing and managing country programmes and provide technical support to the geographical divisions for implementing regional programmes. UN وتقدم هذه الأفرقة المساعدة التقنية للمكاتب القطرية في وضع وإدارة البرامج القطرية كما تقدم الدعم التقني للشُعب الجغرافية لتنفيذ البرامج الإقليمية.
    It should be noted that developing and managing an efficient and productive public sector is expensive, irrespective of good intentions. UN وتنبغي ملاحظــــة أن تطوير وإدارة قطــاع عام كفؤ ومنتج أمر مكلف بغض النظر عن النوايا الحسنة.
    A number of UNDP country offices responded by providing training and technical assistance in developing and managing national systems for monitoring and evaluating national development strategies, such as poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals. UN واستجاب عدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج بتوفير التدريب والمساعدة التقنية في مجال تطوير وإدارة الأنظمة الوطنية المتعلقة برصد وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من قبيل استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    developing and managing strategic global, regional and country-level partnerships and mobilizing leadership for children are core functions for UNICEF and a vital part of this MTSP strategy. UN وتمثل إقامة وإدارة شراكات استراتيجية عالمية وإقليمية وعلى المستوى القطري وتعبئة قيادات للأطفال وظائف رئيسية لليونيسيف وجزءا حيويا من هذه الاستراتيجية لخطة العمل الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The managers would be responsible for developing and managing the occupational group roster(s) under their area of expertise. UN وسيتولى المديرون مسؤولية إعداد وإدارة قوائم الفئات المهنية التي تدخل في مجال خبرتهم.
    developing and managing infrastructure and resources in the public domain; UN (ج) استحداث وإدارة بنية تحتية وموارد داخل الأراضي المملوكة ملكية عامة؛
    Considerable effort has gone into developing and managing the initial phases of implementation of the three projects under the guidance of the Department's information technology governance board, which includes a representative of the Information Technology Services Division of the Department of Management. UN وقد بذلت جهود كبيرة في وضع وإدارة المراحل الأولى لتنفيذ المشاريع الثلاثة بتوجيه من مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات التابع للإدارة، الذي يضم ممثلا عن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    The Government’s Aboriginal Head Start Programme and the Canada-wide Brighter Futures Child Development Initiative assist First Nations on reserves and Inuit communities in developing and managing community-based programmes in areas such as mental health, substance abuse and childhood injury prevention. UN إن برنامج الحكومة للنهوض بالشعب اﻷرومي ومبادرة المستقبل اﻷفضل لنماء الطفل على نطاق كندا يعملان على مساعدة مجتمعات الشعوب اﻷصلية في وضع وإدارة برامج مجتمعية في مجالات من قبيل الصحة العقلية وإساءة استعمال المواد المخدرة ومنع اﻹصابات في الطفولة.
    (e) developing and managing ReliefWeb, an inter-agency information exchange project. UN )ﻫ( وضع وإدارة موقع إغاثة )Relief Web( على الشبكة الدولية، وهو مشروع لتبادل المعلومات فيما بين الوكالات.
    Country teams have been encouraged to use the guidance note when developing and managing joint programmes/projects and to share the results of their experience with UNDG. UN وجرى حث الأفرقة القطرية على استخدام المذكرة التوجيهية عند وضع وإدارة برامج/مشاريع مشتركة وعلى إطلاع المجموعة الإنمائية على نتائج خبرتها.
    Development and management of strategic partnerships, resource mobilization, communications: Responsible for developing and managing relationships and communications with Member States, United Nations organizations, donors, private sector, NGOs; as well as mobilizing regular resources, and managing relationship with Executive Board. UN وضع وإدارة الشراكات الاستراتيجية وتعبئة الموارد والاتصالات: تضطلع بالمسؤولية عن تطوير وإدارة العلاقات والاتصالات مع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة والجهات المانحة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية فضلا عن تعبئة الموارد العادية وإدارة الصلة مع المجلس التنفيذي.
    The managers are responsible for developing and managing the occupational group rosters under their area of expertise and liaising with programme managers in the field to facilitate the placement of high quality candidates to meet mission-specific needs. UN ويتولى المديرون مسؤولية وضع وإدارة قوائم الفئات المهنية في إطار مجالات خبراتهم والتنسيق مع مديري البرامج في الميدان لتسهيل تنسيب المرشحين ذوي الكفاءة العالية وذلك من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة بالبعثة.
    (i) developing and managing global marketing and sales operations for the Organization's public-outreach revenue-producing activities; UN `1 ' تطوير وإدارة عمليات التسويق والبيع العالمية لمنتجات الأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها المنظمة والموجهة نحو إعلام الجماهير؛
    developing and managing global marketing and sales operations for the Organization's public-outreach revenue -producing activities; UN ' 1`تطوير وإدارة عمليات التسويق والبيع العالمية لمنتجات الأنشطة المدّرة للدخل التي تضطلع بها المنظمة والموجهة نحو الجمهور؛
    The need for UNICEF to improve its performance in developing and managing strategic partnerships with CSOs at all levels is a priority for achieving the Millennium Development Goals and the goals of A World Fit for Children. UN تعتبر ضرورة قيام اليونيسيف بتحسين أدائها على مستوى تطوير وإدارة الشراكات الاستراتيجية مع منظمات المجتمع المدني على جميع المستويات، من الأولويات اللازم مراعاتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في وثيقة ' ' عالم صالح للأطفال``.
    Those initiatives were linked to supporting increased decentralization of authority to the field, and aimed to provide better technical and policy guidance to UNFPA field offices while ensuring that the tools for developing and managing country programmes were in place. UN وقد جرى ربط هذه المبادرات دعما لزيادة لامركزية السلطة في الميدان، واستهدف بها تقديم توجيه أفضل في المجالات التقنية والمتعلقة بالسياسة لمكاتب الصندوق الميدانية، والتأكد في الوقت نفسه، من وضع أدوات تطوير وإدارة البرامج القطرية في مكانها الصحيح.
    The National Information Center (NIC) is Jordan's official agency for developing and managing the national information system (Intranet) of Jordan. UN والمركز الوطني للمعلومات هو الوكالة الرسمية المسؤولة عن تطوير وإدارة نظام المعلومات الوطني (الشبكة الداخلية) بالأردن.
    (b) Competencies for developing and managing programme partnerships based on the pursuit of outcomes for children’s and women’s rights, including with Governments, non-governmental, regional, civil society, private sector and community-based organizations, as well as with United Nations partners, the World Bank, the Save the Children Alliance, bilateral donors and others. UN )ب( بناء قدرات على إقامة وإدارة الشراكات البرنامجية القائمة على السعي وراء تحقيق النتائج بالنسبة لحقوق الأطفال والنساء، بما في ذلك مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ومنظمات المجتمعات المحلية، فضلا عن الشركاء في منظومة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وتحالف إنقاذ الطفولة، والمانحين الثنائيين وغيرهم.
    One Engineer (P-3) is proposed for establishment in Nairobi to assist the Chief Engineer in developing and managing engineering contracts for all three sectors. UN ويُقترح إنشاء وظيفة لمهندس (ف-3) في نيروبي لمساعدة كبير المهندسين في إعداد وإدارة العقود الهندسية للقطاعات الثلاثة جميعها.
    developing and managing infrastructure and resources in the public domain: In many countries, the infrastructure upon which tourism depends (e.g., roads, public transport, water supply, waste treatment, energy provision, etc.) is the responsibility of the Government. UN (ج) استحداث وإدارة بنية تحتية وموارد داخل الأراضي المملوكة ملكية عامة: ففي الكثير من البلدان تكون البنية التحتية التي تعتمد عليها السياحة (مثل الطرق والنقل العام وإمدادات المياه ومعالجة النفايات وتوفير الطاقة، إلى غير ذلك) من مسؤولية الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more