"developing best practices" - Translation from English to Arabic

    • تطوير أفضل الممارسات
        
    • وضع أفضل الممارسات
        
    • تطوير الممارسات الفضلى
        
    • استنباط أفضل الممارسات
        
    • استنباط ممارسات فضلى
        
    • تعزيز أفضل الممارسات
        
    • وتطوير أفضل الممارسات
        
    • إرساء أفضل الممارسات
        
    • وضع الممارسات الفضلى
        
    Food-for-Thought Paper: To commence developing best practices aimed at helping to address the diversion or illicit use of materials that can be used for Improvised Explosive Devices (IEDs). UN ورقة أفكار للمناقشة: البدء في تطوير أفضل الممارسات الرامية إلى المساعدة على التصدي لتسريب المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدامها غير المشروع.
    To commence developing best practices aimed at helping to address the diversion or illicit use of materials that can be used for Improvised Explosive Devices (IEDs) UN البدء في تطوير أفضل الممارسات الرامية إلى المساعدة على التصدي لتسريب المواد التي يمكن استخدامها في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدامها غير المشروع
    Progress had also been made in developing best practices for those organizations and arrangements and in reviewing their performance against emerging standards. UN وأحرِز تقدم أيضا نحو وضع أفضل الممارسات لتلك المنظمات والترتيبات، واستعراض أدائها في ضوء المعايير الناشئة.
    Ad hoc expert group meeting on developing best practices in investment policies UN :: اجتماع الخبراء المخصص بشأن وضع أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار
    (c) The Group of Experts continue, consistent with the scope of Amended Protocol II, developing best practices aimed at helping to address the diversion or illicit use of materials that can be used for IEDs, including by: UN (ج) يواصل فريق الخبراء، وفقاً لنطاق البروتوكول الثاني المعدل، تطوير الممارسات الفضلى الرامية إلى المساعدة في التصدي لتسريب المواد التي يمكن استخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو لاستخدامها غير المشروع، بما في ذلك عن طريق ما يلي؛
    4. Consideration of the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices. UN 4- النظر في إمكانية تحديد مؤشّرات أداء للمساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية ابتغاء استنباط أفضل الممارسات.
    Consideration of the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices UN النظر في إمكانية تحديد مؤشرات أداء للمساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية ابتغاء استنباط ممارسات فضلى
    In the context of developing best practices in investment policies, it should endeavour to work with relevant regional development banks such as the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Islamic Development Bank. UN وفي سياق تعزيز أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار، ينبغي الحرص على العمل إلى جانب المصارف الإنمائية الإقليمية مثل مصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الإسلامي للتنمية.
    The regional dimension is particularly apt for conducting technical assistance activities, facilitating the exchange of expertise and developing best practices. UN ومن شأن البُعد الإقليمي أنْ يساعد على وجه الخصوص على القيام بأنشطة المساعدة التقنية، وتسهيل تبادُل الخبرات وتطوير أفضل الممارسات.
    Institutional memory for various types of field activities will be maintained and assessed with a view to further developing best practices and procedures in field activities. UN وسيحتفظ بذاكرة مؤسسية لمختلف أنواع اﻷنشطة الميدانية وسيجري تقييمها بغية زيادة تطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات في مجال اﻷنشطة الميدانية.
    Institutional memory for various types of field activities will be maintained and assessed with a view to further developing best practices and procedures in field activities. UN وسيحتفظ بذاكرة مؤسسية لمختلف أنواع اﻷنشطة الميدانية وسيجري تقييمها بغية زيادة تطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات في مجال اﻷنشطة الميدانية.
    It is, however, also involved in developing best practices and model regulations on biosafety and biosecurity, as well as on the transport of dangerous goods. UN بيد أنه يعمل أيضاً على تطوير أفضل الممارسات واللوائح النموذجية الخاصة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي فضلاً عن نقل البضائع الخطرة.
    The Security Council requests the Peacebuilding Commission to include consideration of security sector reform programmes in designing integrated peacebuilding strategies for its continued engagement with those countries, with a view to developing best practices regarding comprehensive, coherent, and nationally-owned security sector reform programmes. UN ويطلب مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام أن تدرج النظر في برامج إصلاح قطاع الأمن في تصميم استراتيجياتها المتكاملة لبناء السلام من أجل مواصلة عملها مع هذين البلدين، سعيا إلى تطوير أفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج إصلاح قطاع الأمن الشاملة والمتسقة والخاضعة للسيطرة الوطنية.
    The Centre will collaborate with a strong partner, the Council for Scientific and Innovative Research, Process Technology Centre in South Africa, to assist in developing best practices in healthcare waste management capitalizing on the comparative advantages of each of the organizations in the SADC region. UN وسيتعاون المركز مع شريك قوي هو مركز تكنولوجيا عمليات الإنتاج التابع لمجلس البحوث العلمية والمبتكرة في جنوب أفريقيا، للمساعدة في تطوير أفضل الممارسات في إدارة نفايات الرعاية الصحية بالاستفادة من الميزات المقارنة لكل منظمة في إقليم مجلس التعاون الإنمائي في الجنوب الأفريقي.
    While the Committee recognizes the importance of sharing lessons, it cautions against assigning a disproportionate importance to the process of developing best practices at the expense of the actual tasks to which a practice relates. UN وفي حين تدرك اللجنة أهمية تبادل الدروس، فهي تحذر من إيلاء أهمية غير متناسبة لعملية وضع أفضل الممارسات على حساب المهام الفعلية التي ترتبط بها أفضل الممارسات.
    Ad hoc expert group meeting on developing best practices in investment policies (1) UN :: اجتماع الخبراء المخصص بشأن وضع أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار (1)
    (c) The Group of Experts continue, consistent with the scope of Amended Protocol II, developing best practices aimed at helping to address the threat of IEDs, including by UN (ج) يواصل فريق الخبراء، وفقاً لنطاق البروتوكول الثاني المعدل، في وضع أفضل الممارسات الرامية إلى المساعدة في التصدي لتهديدات الأجهزة المتفجرة المرتجلة، بما في ذلك عن طريق ما يلي:
    (c) The Group of Experts continue, consistent with the scope of Amended Protocol II, developing best practices aimed at helping to address the diversion or illicit use of materials that can be used for IEDs, including by: UN (ج) يواصل فريق الخبراء، وفقاً لنطاق البروتوكول الثاني المعدل، تطوير الممارسات الفضلى الرامية إلى المساعدة في التصدي لتسريب المواد التي يمكن استخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو لاستخدامها غير المشروع، بما في ذلك عن طريق ما يلي؛
    VI. Consideration of the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices UN سادسا- النظر في إمكانية تحديد مؤشّرات أداء للمساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية ابتغاء استنباط أفضل الممارسات
    4. Consideration of the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices. UN 4- النظر في إمكانية تحديد مؤشرات أداء للمساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية ابتغاء استنباط ممارسات فضلى.
    In the context of developing best practices in investment policies, it should endeavour to work with relevant regional development banks such as the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Islamic Development Bank. UN وفي سياق تعزيز أفضل الممارسات في مجال سياسات الاستثمار، ينبغي الحرص على العمل إلى جانب المصارف الإنمائية الإقليمية، مثل مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الإسلامي للتنمية.
    The Office assigns priority to the following: setting scientific norms and standards; identifying and developing best practices for drug testing and analysis; and ensuring that laboratory services and scientific expertise are fully integrated into national drug control frameworks. UN ويسند المكتب أولوية للمسائل التالية: وضع القواعد والمعايير العلمية؛ واستبانة وتطوير أفضل الممارسات في مجال اختبار العقاقير وتحليلها؛ وضمان إدماج خدمات المختبرات والخبرة العلمية إدماجا كاملا في الأطر الوطنية لمراقبة المخدرات.
    10. The working group agreed that at its meeting to be held before the fourth session of the Conference, it would explore the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices. UN 10- واتفق الفريق العامل على أن يقوم في اجتماعه الذي سيعقد قبل دورة المؤتمر الرابعة بتدارس إمكانية تحديد مؤشّرات أداء تتعلق بالمساعدة التقنية وتبيُّن أفضل طريقة تمكّن من استخلاص دروس من توفير المساعدة التقنية بهدف إرساء أفضل الممارسات.
    This session aimed to provide a context for the following session on developing best practices. UN وكان الهدف من هذه الدورة هو توفير سياق للدورة المقبلة بشأن وضع الممارسات الفضلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more