"developing capacity" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات
        
    • تطوير القدرات
        
    • تنمية القدرة
        
    • وتطوير القدرات
        
    • تطوير القدرة
        
    • وتنمية القدرات
        
    • بتطوير القدرات
        
    • تنمية قدرتها
        
    • بتنمية القدرة
        
    • تنمية قدراتها
        
    All of these can have an impact on developing capacity and enhancing human resources in UNCTAD member countries. UN ويمكن لهذه الأنشطة جميعها أن تؤثر في تنمية القدرات والموارد البشرية في البلدان الأعضاء في الأونكتاد.
    36. I encourage Member States and established rosters and training centres to invest more in developing capacity in the global South. UN 36 - وإني أشجع الدول الأعضاء والقوائم المقررة ومراكز التدريب على زيادة الاستثمار في تنمية القدرات في الجنوب العالمي.
    It agreed that regional perspectives and ownership were valuable in developing capacity. UN ووافق على أن المنظورات والملكية الإقليمية لها قيمتها في تطوير القدرات.
    In 78 countries, UNFPA provided support to strengthen national statistical capacities, including developing capacity in the technical aspects of the process, such as cartography, data collection and processing. UN وفي 78 بلدا، قدم الصندوق الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، بما في ذلك تطوير القدرات في الجوانب التقنية للعملية، مثل رسم الخرائط وجمع البيانات وتجهيزها.
    developing capacity to advance gender equality and gender mainstreaming in governments UN :: تنمية القدرة على المضي قدما بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومات
    The organization's three key strategies are raising awareness, developing capacity and counselling, and building referrals. UN وتتبع المنظمة ثلاث استراتيجيات رئيسية وهي زيادة الوعي، وتطوير القدرات وتقديم المشورة، وبناء الإحالات.
    Assistance for developing capacity to collect data on organized crime UN المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة
    developing capacity for improved environmental management UN تنمية القدرات في مجال تحسين الإدارة البيئية
    They involve developing capacity in countries of the region, developing cooperation among them, and mobilizing support from outside the region. UN وتتضمن هذه اﻷنشطة تنمية القدرات في بلدان المنطقة، وتنمية التعاون فيما بينها، وحشد الدعم من خارج المنطقة.
    developing capacity for Sustainable Human Development UN تنمية القدرات من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة
    According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. UN وينشط الأونكتاد، وفقا لولايته، في تنمية القدرات في المجالات السياسية الثلاثة، ومتصدياً للاحتياجات المتنوعة من القدرات بأشكال متعددة.
    International and national volunteer specialists, besides developing capacity, add the values of solidarity and mutual respect. UN وإلى جانب تنمية القدرات يضيف الأخصائيون المتطوعون على الصعيدين الدولي والوطني قيم التضامن والاحترام المتبادل.
    In Malawi, it is assisting in developing capacity in the national budgetary process and improvement in the investment climate. UN وفي ملاوي، تقوم كندا بالمساعدة في تطوير القدرات اللازمة لعملية وضع الميزانية الوطنية وتحسين المناخ الاستثماري.
    The workshop was aimed at developing capacity in national and international space law and promoting education opportunities in space law. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تطوير القدرات في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي وتعزيز فرص التعليم في مجال قانون الفضاء.
    African Union Commission, Economic Commission for Africa and regional economic communities to assist in developing capacity needed for realizing the developmental State in Africa. UN يطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية المساعدة في تطوير القدرات اللازمة لتحقيق الدولة الإنمائية في أفريقيا؛
    The specialized training offered by the Office, which is aimed at developing capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by Member States and civil society. UN ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب، والذي يهدف إلى تنمية القدرة على تحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    The Council has implemented various programmes aimed at developing capacity within the global membership through South-South and North-South exchanges, peer supervisions and conferences. UN نفّذ المجلس برامج مختلفة بهدف تنمية القدرة داخل العضوية العالمية من خلال عمليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب، وعن طريق إشراف الأقران والمؤتمرات.
    This can be done by providing effective leadership and developing capacity in coordinating and harmonizing donor activities. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق توفير القيادة الناجحة وتطوير القدرات في مجالي تنسيق ومواءمة أنشطة المانحين.
    V. Assistance for developing capacity to collect data on organized crime UN خامسا- المساعدة في تطوير القدرة على جمع البيانات عن الجريمة المنظمة
    developing capacity at subnational and local levels is also essential. UN وتنمية القدرات على الصعيد دون الوطني والمحلي أمر أساسي أيضا.
    Working group on developing capacity in and building knowledge of the use and applications of global navigation satellite systems UN الفريق العامل المعني بتطوير القدرات الخاصة باستعمال النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وتعزيز المعارف بشأنها
    She underscored that UNFPA would continue to support countries in developing capacity for disaggregated data collection and utilization. UN وأكدت أن الصندوق سيواصل دعمه للبلدان في تنمية قدرتها على جمع البيانات المفصلة واستعمالها.
    UNDP gradually oriented TRAC-2 resources towards support to programme countries for developing capacity to achieve the Goals. UN وقد قام البرنامج الإنمائي تدريجيا بتوجيه الموارد في إطار البند 2 نحو دعم البلدان المشمولة بالبرامج فيما يتعلق بتنمية القدرة() على تحقيق تلك الأهداف.
    Doing so will strengthen the ability of UNSOM and other international partners to support the Government in developing capacity for the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment. UN إن القيام بذلك سيعزز قدرة البعثة والشركاء الدوليين الآخرين على تقديم الدعم للحكومة في تنمية قدراتها على التخزين الآمن للمعدات العسكرية وعلى تسجيلها وصيانتها وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more