"developing countries' exports of" - Translation from English to Arabic

    • صادرات البلدان النامية من
        
    Not until 2005 will there be a complete removal of quantitative restraints on developing countries' exports of textiles and clothing. UN ولن يكون هناك رفع كلي للقيود المفروضة على صادرات البلدان النامية من المنسوجات والملابس إلا في عام 2005.
    Today, manufactures represent over 70 per cent of developing countries' exports of goods. UN وتمثل المصنوعات اليوم أكثر من 70 في المائة من صادرات البلدان النامية من البضائع.
    developing countries' exports of selected services categories, 2007 - 2012 UN صادرات البلدان النامية من فئات خدمات مختارة، 2007-2012
    At the regional level, the East and South-East Asian region accounts for almost two thirds of developing countries' exports of intermediates. UN وعلى المستوى الإقليمي، تصل حصة إقليم شرق وجنوب شرق آسيا من صادرات المنتجات الوسيطة إلى نحو ثلثي صادرات البلدان النامية من هذه المنتجات.
    There is a growing realization, though, that NTBs are of great importance, especially if one takes into account developing countries' exports of resource-based environmental goods. UN إلا أن هناك إدراكاً متزايداً لمدى أهمية الحواجز غير التعريفية، خاصة إذا ما وُضعت في الاعتبار صادرات البلدان النامية من السلع البيئية القائمة على الموارد.
    However, this should not detract from the importance of removing obstacles to, and promoting, developing countries' exports of those products. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يقلل هذا من أهمية إزالة العقبات أمام صادرات البلدان النامية من تلك المنتجات، وينبغي تعزيز تلك الصادرات.
    Today, manufactures represent over one-half of developing countries' exports of goods, fuel slightly over one-quarter, and commodities one-fifth. UN وفي الوقت الراهن، تمثل المصنوعات أكثر من نصف صادرات البلدان النامية من السلع، والوقود أكثر من الربع، والسلع الأساسية الخمس.
    Today, manufactures represent nearly 70 per cent of developing countries' exports of goods, indicating a trend towards greater diversification. UN وفي الوقت الحاضر، تمثل الصناعات التحويلية قرابة 70 في المائة من صادرات البلدان النامية من السلع، مشيرة إلى وجود اتجاه نحو مزيد من التنويع في هذا الصدد.
    At the international and regional levels, restoring trade finance and resisting protectionism while maintaining effective market access and entry conditions for developing countries' exports of goods and services were among the immediate challenges. UN وأشير من بين التحديات المباشرة على المستويين الدولي والإقليمي إلى استعادة تمويل التجارة، ومقاومة الحمائية، والحفاظ على الوصول الفعال إلى الأسواق وشروط دخول صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات.
    41. Technical regulations may constitute barriers to developing countries' exports of RE, and this needs to be addressed. UN 41- ويمكن أن تشكل اللوائح التقنية حواجز أمام صادرات البلدان النامية من الطاقة المتجددة، وينبغي معالجة هذا الوضع.
    Today, manufactures represent nearly 70 per cent of developing countries' exports of goods, indicating a trend towards greater diversification. UN واليوم، تمثل السلع المصنعة حوالي 70 في المائة من صادرات البلدان النامية من السلع، مما يشير إلى اتجاه نحو مزيد من التنويع.
    Secondly, the Doha Development Round represents an opportunity to redress the imbalances in the multilateral trading system by providing enhanced and real market access and entry for developing countries' exports of manufactured goods, commodities and services. UN ثانيا، تمثل جولة الدوحة الإنمائية فرصة لإصلاح الاختلالات في النظام التجاري المتعدد الأطراف بتوفير الوصول المعزز والحقيقي إلى الأسواق ودخول صادرات البلدان النامية من السلع المصنعة والسلع الأساسية والخدمات.
    86. It is essential that improving the market access of developing countries' exports of goods and services continues to be accorded high priority in implementing the Doha work programme. UN 86 - من الضروري الاستمرار في إيلاء أولوية عليا، عند تنفيذ برنامج عمل الدوحة، لزيادة نفاذ صادرات البلدان النامية من السلع والخدمات إلى الأسواق.
    132. The ending of 40 years of discriminatory protectionism against developing countries' exports of textiles and clothing on 31 December 2004 would be a landmark. UN 132- وذكر أن انتهاء 40 سنة من الحماية التمييزية ضد صادرات البلدان النامية من الأنسجة والألبسة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 سيشكِّل معلماً بارزاً.
    Tariffs facing developing countries' exports of fish products in developed countries are generally low or zero due to preferences. UN 21- والتعريفات التي تواجه صادرات البلدان النامية من منتجات الأسماك في البلدان المتقدمة منخفضة أو غير موجودة بصورة عامة بسبب الأفضليات.
    Firstly, the Doha Round must result in significantly enhanced and additional real market access and entry for developing countries' exports of manufactured goods, commodities and services in their major markets so as to enable them to grow and prosper. UN (أ) أولاً، يجب أن تسفر جولة الدوحة عن زيادة لا يستهان بها وفرص إضافية لدخول صادرات البلدان النامية من المصنوعات والسلع والخدمات دخولاً حقيقياً إلى الأسواق الرئيسية لهذه المصنوعات والسلع والخدمات، بغية تمكين تلك البلدان من النمو والازدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more