"developing countries' needs" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات البلدان النامية
        
    • باحتياجات البلدان النامية
        
    • لاحتياجات البلدان النامية
        
    developing countries' needs include capacity-building and the ICT training of public servants. UN وتشمل احتياجات البلدان النامية بناء القدرات وتدريب موظفيها العموميين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Public financial assistance and technology transfer to developing countries alone would not, however, meet developing countries' needs. UN غير أن المساعدة المالية العامة ونقل التكنولوجيا وحدهما لن يكونا كافيين لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    Tailoring is often based more on donors' targets and views on topics than on developing countries' needs. UN وكثيراً ما يؤسَّس التكييف على أهداف وآراء الجهات المانحة بشأن مواضيع بدل احتياجات البلدان النامية.
    Some experts pointed to developing countries' needs in the area of energy, telecommunications, information technology and financial services. UN وأشار بعض الخبراء إلى احتياجات البلدان النامية في مجالات الطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات المالية.
    developing countries' needs were not currently being met. UN وحاليا لا يجري الوفاء باحتياجات البلدان النامية.
    The Agenda reiterated the importance of effective aid, particularly the accountability and predictability of aid and the need to accord priority to developing countries' needs. UN وأعاد جدول الأعمال التأكيد على أهمية المعونة الفعالة ولا سيما المساءلة عن المعونة وإمكانية التنبؤ بها وضرورة إيلاء أولوية لاحتياجات البلدان النامية.
    It was therefore important to ensure that developing countries' needs were given due consideration. UN لذا يجب إيلاء احتياجات البلدان النامية الاهتمام اللازم.
    Special consideration of the developing countries' needs would create the necessary overall framework for the proactive participation of developing countries in global trade in audiovisual services. UN ومن شأن النظر بصفة خاصة في احتياجات البلدان النامية أن يهيئ الإطار العام اللازم للمشاركة الاستباقية للبلدان النامية في التجارة العالمية للخدمات السمعية البصرية.
    Globalization needed to be carefully managed, taking into particular account developing countries' needs. UN فيلزم أن تدار العولمة بعناية، مع وضع احتياجات البلدان النامية في الاعتبار بشكل بشكل خاص.
    Those bodies should conduct in-depth studies on the developing countries' needs and the reasons for their lack of access to resources and technology. UN وينبغي لهذين الفريقين إجراء دراسات متعمقة عن احتياجات البلدان النامية وأسباب قلة حصولها على الموارد والتكنولوجيا.
    Fiji therefore called for the Doha Round's timely conclusion, and for the outcome of the Ninth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference to take developing countries' needs and priorities into account. UN ولذا فإن فيجي تدعو إلى اختتام جولة الدوحة في وقت مناسب، كما تدعو إلى الخروج من المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية بنتائج تأخذ احتياجات البلدان النامية وأولوياتها في الاعتبار.
    Discussion at the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization should respect the WTO mandate and prioritize developing countries' needs. UN واختتم قائلا إن المناقشة التي ستجري في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية ينبغي أن تحترم ولاية منظمة التجارة العالمية وأن تمنح الأولوية لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    The Global Environment Facility had for the first time been provided with an assessment of the financial resources required to meet developing countries' needs for implementing the Convention. UN وقُدم إلى مرفق البيئة العالمية لأول مرة تقييم للموارد المالية اللازمة لتلبية احتياجات البلدان النامية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    1. Adequate tools and methodologies tailored to developing countries' needs are developed and tested. UN 1 - وضع واختبار أدوات ومنهجيات مناسبة ومعدّة خصيصاً لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    Investment flows and finance schemes relevant to the development of an effective and appropriate international response to climate change, with particular reference to developing countries' needs. UN تدفقات الاستثمار ومخططات التمويل المتعلقة بإعداد استجابة دولية فعّالة ومناسبة لتغير المناخ، مع الإشارة بوجه خاص إلى احتياجات البلدان النامية.
    Special and differential treatment in WTO agreements, such as the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, should be considered in order to better reflect the developing countries' needs. UN كما ينبغي أن يعاد النظر في المعاملات الخاصة والتفضيلية ضمن إطار اتفاقات منظمة التجارة العالمية، مثل الاتفاق المتعلق بتدابير الإعانة والتعادل، بحيث تعكس احتياجات البلدان النامية على نحو أفضل.
    In that context, national expertise should be utilized more fully and programmes should be more demand-driven in order to meet developing countries' needs. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الاستفادة من الخبرات الفنية الوطنية بشكل أكمل وينبغي أن تكون البرامج موجّهة نحو الطلب بغية تلبية احتياجات البلدان النامية.
    International rules and laws should therefore take developing countries' needs into account and should not encroach upon their national policy space. UN ولذلك ينبغي للقواعد والقوانين الدولية أن تأخذ احتياجات البلدان النامية في الحسبان وألا تتعدى على الحيز الخاص بسياستها الوطنية.
    He reiterated Japan's continued support for UNCTAD's efforts to respond to developing countries' needs as part of the follow-up to the Third UN Conference on LDCs. UN وكرر الإعراب عن دعم اليابان المتواصل لجهود الأونكتاد من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية كجزء من متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالبلدان الأقل نمواً.
    International rules and laws should therefore take developing countries' needs into account and should not encroach upon their national policy space. UN ولذلك ينبغي للقواعد والقوانين الدولية أن تأخذ احتياجات البلدان النامية في الحسبان وألا تتعدى على الحيز الخاص بسياستها الوطنية.
    56. Mr. Lukwiya (Uganda) said that the credibility and effectiveness of United Nations development assistance depended on its relevance to developing countries' needs and national policies and strategies. UN 56 - السيد لوكوييا (أوغندا): قال إن مصداقية المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة وفعاليتها تتوقفان على مدى اتصالها باحتياجات البلدان النامية وسياساتها واستراتيجياتها الوطنية.
    Operational activities for development needed to respond to developing countries' needs in a flexible manner and in accordance with national development strategies and development priorities, in order to make progress towards Millennium Development Goal targets. UN وتبين أنه يلزم أن تكون الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أكثر استجابة لاحتياجات البلدان النامية على نحو مرن ووفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ولأولويات التنمية، وذلك حتى يمكن إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more