"developing countries and ldcs" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية وأقل البلدان نمواً
        
    • البلدان النامية وأقل البلدان نموا
        
    • للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً
        
    • البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً
        
    • البلدان النامية والأقل نمواً
        
    • للبلدان النامية وأقل البلدان نموا
        
    At the same time, trade and transport facilitation is usually easier to achieve in developed countries than in developing countries and LDCs. UN وفي الوقت نفسه، عادة ما يكون تيسير التجارة والنقل أسهل في البلدان المتقدمة منه في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    In most developing countries and LDCs, the private sector remains narrow and weak. UN وفي معظم البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لا يزال القطاع الخاص ضيقاً وضعيفاً.
    developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. UN ويبدو أن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً هي الأكثر تعرضاً للحواجز غير التعريفية.
    Industrial development was urgently needed to revive the economy, especially in developing countries and LDCs. UN وهناك حاجة ماسّة إلى التنمية الصناعية لإنعاش الاقتصاد، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Many developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. UN ويبدو أن العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً أشد تعرضاً لهذا النوع من الحواجز.
    Developed countries and transnational corporations should support developing countries and LDCs in this endeavour. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والشركات عبر الوطنية أن تدعم البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في هذا المسعى.
    It will be necessary to assess the capacities of developing countries and LDCs to implement the measures and to formulate country-specific technical assistance programmes that would warrant implementation capacity and ensure full benefit from facilitation measures. UN ومن المطلوب تقييم قدرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على تنفيذ التدابير ووضع برامج مساعدة تقنية مكيفة حسب البلد من شأنها ضمان القدرة على التنفيذ والاستفادة إلى أقصى حد من تدابير التيسير.
    developing countries and LDCs appear to be the most negatively affected by NTBs. UN ويبدو أن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً هي الأكثر تأثراً بصورة سلبية بالحواجز غير التعريفية.
    If not dealt with properly, those problems could place severe constraints on the prosperity of developing countries and LDCs. UN وإذا لم تعالج هذه المشاكل كما ينبغي، فإنها سوف تفرض ضغوطا صارمة على رخاء البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    The training activities concentrated on the content of the Doha mandate and on implementation from the point of view of developing countries and LDCs. UN وركَّزت أنشطة التدريب على محتوى ولاية الدوحة وعلى تنفيذها من وجهة نظر البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    In order to apply this methodology of good knowledge of the cost structure and perceived revenues of service providers were required, but collecting information had proven to be difficult, particularly in developing countries and LDCs. UN ولتطبيق هذه المنهجية، ثمة حاجة إلى معرفة جيدة لهيكل التكاليف وللإيرادات التي حصل عليها مقدمو الخدمات، لكن تبين أن جمع المعلومات أمر صعب، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Moreover, the report posits that the average tariffs levied by developed countries on key products exported by developing countries and LDCs had declined slightly. UN وعلاوةً على ذلك، يُظهر التقرير أن متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدِّمة على المنتجات الرئيسية التي تصدرها البلدان النامية وأقل البلدان نمواً قد سجلت انخفاضاً طفيفاً.
    Figure 2 below lists the top 10 measures for which developing countries and LDCs have estimated that they will need the most technical assistance and capacity-building from donors. UN ويعرض الشكل 2 أدناه أهم 10 تدابير ترى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً أنها ستحتاج إلى أن تقدم إليها الجهات المانحة أكبر قدر من المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأنها.
    This has been identified in the UNCTAD Services Policy Reviews (SPRs) conducted thus far for developing countries and LDCs. UN وقد تمّ تبيان ذلك في عمليات استعراض سياسات الخدمات التي أجراها الأونكتاد حتى الآن بشأن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's research and policy advice should ensure that developing countries and LDCs make full use of the flexibilities currently available to them under international agreements and do not in any way undermine those flexibilities. UN وينبغي أن تضمن بحوث الأونكتاد ومشورته السياساتية أن تستغل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً استغلالاً كاملا أوجه المرونة المتاحة لها حالياً في إطار الاتفاقات الدولية وألا تقوّض بأي طريقة كانت أوجه المرونة تلك.
    UNCTAD's research and policy advice should ensure that developing countries and LDCs make full use of the flexibilities currently available to them under international agreements and do not in any way undermine those flexibilities. UN وينبغي أن تضمن بحوث الأونكتاد ومشورته السياساتية أن تستغل البلدان النامية وأقل البلدان نمواً استغلالاً كاملا أوجه المرونة المتاحة لها حالياً في إطار الاتفاقات الدولية وألا تقوّض بأي طريقة كانت أوجه المرونة تلك.
    WHO also states that at the same time, more than three-quarters of all substandard products reported were in developing countries and LDCs. UN ما يزيد عن ثلاثة أرباع المنتجات التي تعتبر دون المستوى المعياري كانت في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    In particular, the extent and the timing of implementing commitments shall be related to the implementation capacities of developing countries and LDCs. UN وعلى وجه الخصوص، يجب أن يكون نطاق وموعد تنفيذ الالتزامات مرتبطاً بقدرات التنفيذ لدى البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    developing countries and LDCs would not be obliged to undertake investments in infrastructure projects. UN ولن تكون البلدان النامية وأقل البلدان نموا ملزمة بالاستثمار في مشاريع الهياكل الأساسية.
    21. Recognizing that emerging economies play an increasing role as development partners for developing countries and LDCs. UN 21- وينبغي الإقرار بأن الاقتصادات الناشئة تؤدي دوراً متزايداً كشريكة إنمائية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    The application of performance benchmarking in developing countries and LDCs is becoming increasingly common. UN 27- وقد أصبح تطبيق وضع معايير مرجعية للأداء في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً شائعاً بصورة متزايدة.
    Bearing in mind the need to reach rural areas and illiterate consumers in developing countries and LDCs, Governments were invited to develop and encourage the development of consumer information and development programmes. UN ودعوا الحكومات إلى أن تضع نصب أعينها ضرورة الوصول إلى المستهلكين في المناطق الريفية والمستهلكين الأميين في البلدان النامية والأقل نمواً فتعمل على وضع برامج إعلامية وتثقيفية للمستهلكين وأن تشجع وضع مثل هذه البرامج.
    The Saudi Fund for Development had allocated $500 million in preferential loans to projects providing energy to developing countries and LDCs. UN وخصص الصندوق السعودي للتنمية مبلغ 500 مليون دولار في شكل قروض تفضيلية لمشاريع توفير الطاقة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more