"developing countries and those" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية والبلدان التي
        
    • البلدان النامية وفي البلدان التي
        
    • البلدان النامية وتلك
        
    • البلدان النامية والتي
        
    • للبلدان النامية والبلدان التي
        
    • البلدان النامية وإلى البلدان
        
    • البلدان النامية وبين
        
    • إلى البلدان النامية والبلدان
        
    Data are presented by the percentage share from developing countries and those with economies in transition. UN وتُعرض البيانات بحسب النسبة المئوية للحصة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية.
    Data are presented by the percentage share from developing countries and those with economies in transition. UN وتُعرض البيانات بالنسبة المئوية للحصة المشتراة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية.
    In developing countries and those with transitional economies, the transport sector plays a vital role in economic growth. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يقوم قطاع النقل بدور حيوي في النمو الاقتصادي.
    The United Nations system should focus its programmes and structures on the new conditions and constraints existing in developing countries and those in transition. UN وذكر أنه ينبغي أن ينصب تركيز برامج وهياكل منظومة اﻷمم المتحدة على اﻷوضاع والقيود الجديدة القائمة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    In this context, a difference will need to be made between Southern and Northern NGOs, and between NGOs from developing countries and those from developed ones. UN وفي هذا السياق، يجب التمييز بين المنظمات غير الحكومية الجنوبية والشمالية، وبين المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية وتلك في البلدان المتقدمة.
    Within the framework of its medium-term policy for official development assistance (ODA), Slovakia annually allocates specific funds to support developing countries and those in transition, despite its tight budgetary constraints. UN وفي إطار سياسة سلوفاكيا على الأمد المتوسط بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، فإنها تخصص سنويا أموالا محددة لدعم البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية، وذلك على الرغم من القيود المشددة المفروضة على الميزانية.
    Such a network would enhance the effectiveness of the exchange of information, and would provide additional access to useful scientific and technological information for developing countries and those with economies in transition. UN واختتم حديثه قائلا إن هذه الشبكة ستعزِّز فعالية تبادل المعلومات وستتيح للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فرصا إضافية للوصول إلى المعلومات العلمية والتكنولوجية المفيدة.
    To assist those States which have experienced difficulties in dealing effectively with alien-smuggling, in particular developing countries and those in transition, greater emphasis could be placed on the promotion of international cooperation and technical assistance. UN ومن أجل مساعدة البلدان التي تواجه صعوبات في التصدي بصورة فعالة لتهريب اﻷجانب ، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، يمكن زيادة التركيز على تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية.
    It helps developing countries and those in transition procure goods and services at internationally competitive prices. UN وهي تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اشتراء السلع والخدمات بأسعار تنافسية على الصعيد الدولي.
    Such integration is particularly important where resources are scarce, as in developing countries and those in transition from central planning; UN ولهذا اﻹدراج أهمية خاصة في حالة ندرة الموارد مثلما هو الحال في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من التخطيط المركزي؛
    Data are presented by the percentage share from developing countries and those with economies in transition, which has increased by two points from 2011 to 2012. UN وتُعرض البيانات كنسبة مئوية للحصة المشتراة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي زادت بنسبة 2 في المائة من عام 2011 إلى عام 2012.
    Data are presented by the percentage share from developing countries and those with economies in transition, which has increased by 2.8 percentage points from 2009 to 2010. UN وتُعرض البيانات بالنسبة المئوية للحصة المشتراة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي ازدادت بنسبة 2.8 في المائة من 2009 إلى 2010.
    These agencies can access funding on behalf of developing countries and those in economic transition for activities consistent with the GEF operational strategy. UN وهذه الوكالات يمكن أن تحصل على التمويل لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ الأنشطة التي تتسق مع استراتيجية أعمال مرفق البيئة العالمية.
    Data are presented by the percentage share from developing countries and those with economies in transition, which has increased by two percentage points from 2010 to 2011. UN وتُعرض البيانات بالنسبة المئوية للحصة المشتراة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي ازدادت بنسبة 2 في المائة من 2010 إلى 2011.
    The World Bank provides loans and technical assistance to irrigation and drainage projects in developing countries and those with economies in transition. UN ٩ - ويوفر البنك الدولي قروضا ومساعدات تقنية لمشاريع الري والصرف في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    To improve health systems in developing countries and those with economies in transition with the aim of providing sufficient health workers, infrastructure, management system and supplies to achieve the health-related Millennium Development Goals by 2015. UN تحسين النظم الصحية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بهدف توفير ما يكفي من العاملين في مجال الصحة ومن الهياكل الأساسية ونظم الإدارة واللوازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، بحلول عام 2015().
    By publicizing contracts up for bid on projects financed by the development banks, it assists the developing countries and those in transition to market economies to purchase goods at internationally competitive prices. UN إذ أنها، عن طريق نشر العقود المطروحة للعطاءت بشأن مشاريع تمولها المصارف اﻹنمائية، تساعد البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال على شراء السلع في اﻷسواق الدولية بأسعار تنافسية.
    Decisions on the location of meetings other than at the seat of the secretariat shall take into account the benefits of venue rotation, particularly venues in developing countries and those that facilitate the participation of key stakeholders of the TEC. UN وتأخذ القرارات المتخذة بشأن عقد الاجتماعات في مكان غير مقر الأمانة في الحسبان فوائد المناوبة بين الأماكن، لا سيما الأماكن الموجودة في البلدان النامية وتلك التي تيسر مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في اللجنة.
    Acknowledging the Organization's advantage in the industry-related implementation of multilateral environmental agreements and its role in furthering a cleaner and more sustainable industrial development through the promotion of energy efficiency in manufacturing processes and the assistance to developing countries and those with economies in transition in the field of renewable energy for industrial application and productive uses, UN وإذ يقرُّ بميزة المنظمة في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالصناعة ودورها في تدعيم التنمية الصناعية الأنظف والأكثر استدامة بترويج كفاءة استخدام الطاقة في العمليات التصنيعية ومساعدة البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مضمار الطاقة المتجددة لأغراض التطبيق الصناعي والإنتاج،
    That is why the work of the United Nations and other international organizations in accumulating international development assistance and fully and fairly integrating the developing countries and those with economies in transition into the multilateral system of international trade is currently a key factor of development. UN وهذا هو السبب في أن عمل اﻷمم المتحدة والمنظمــات الدولية فـــي مجــال تجميع المساعدة اﻹنمائية الرسمية والدمج الكامل والمنصف للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في نظام التجارة الدولية المتعـدد اﻷطراف، أصبـــح اﻵن عاملا أساسيا مــــن عوامل التنميــة.
    UNEP's regional offices would be instrumental in orchestrating support to developing countries and those with economies in transition. UN وستكون المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أداة لا غنى عنها في تنسيق الدعم المقدم الى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    One of the salient features of past and future trends in ATS in these segments is the disparity in competitive situations between the air carriers of many developing countries and those of most developed countries. UN وإحدى السمات البارزة في الاتجاهات الماضية والمقبلة لخدمات النقل الجوي في هذه الشرائح هي التفاوت في الأوضاع التنافسية ما بين الناقلين الجويين التابعين للكثير من البلدان النامية وبين الناقلين الجويين التابعين لمعظم البلدان المتقدمة.
    In this regard, relevant international organizations are urged to provide remedial support to developing countries and those with economies in transition. UN وبهذا الصدد، تُحث المنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لعلاج ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more