"developing countries because" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية بسبب
        
    • البلدان النامية لأن
        
    • للبلدان النامية بسبب
        
    • البلدان النامية نظرا
        
    • البلدان النامية نظراً
        
    • البلدان نمواً بسبب
        
    A distinction should be drawn between non-payment by developing countries because of their special circumstances and political decisions to withhold payment. UN وإنه ينبغي التمييز بين عدم السداد من جانب البلدان النامية بسبب ظروفها الخاصة وبين اتخاذ القرارات السياسية لوقف السداد.
    It has also proved difficult to recruit from developing countries because of the lack of suitable candidates. UN كما ثبتت صعوبة التعيين من البلدان النامية بسبب عدم توافر مرشحين ملائمين.
    Technical challenges could be greater in developing countries because of equipment and training constraints. UN ومن المتوقع للتحديات التقنية أن تكون أكبر لدى البلدان النامية بسبب المشكلات المتعلقة بالمعدات والتدريب.
    Special attention must be paid by developing countries because those countries are not as likely to have adequate resources and waste management infrastructures to ensure that used mobile phones are being managed in an environmentally sound manner. UN ويجب إعطاء عناية خاصة من جانب البلدان النامية لأن هذه البلدان لا تملك على الأرجح الموارد الكافية والبنية الأساسية الخاصة بإدارة النفايات التي تضمن إدارة الهواتف النقالة بطريقة سليمة بيئياً.
    This asymmetry has particularly strong adverse effects on developing countries because monetary and financial policies can have much more damaging effects than those caused by trade and trade-related policies. UN ويُحدث عدم التكافؤ هذا آثاراً ضارة قوية جداً في البلدان النامية لأن الآثار الناتجة عن السياسات النقدية والمالية يمكن أن تكون أشد وقعاً مما يترتب على التجارة والسياسات المرتبطة بها.
    Economic globalization was meant to open new horizons for international cooperation, but overall it has not been beneficial to developing countries because of the fragile nature of their economic structures. UN لقد قصد من العولمة الاقتصادية فتح آفاق جديدة أمام التعاون الدولي، ولكنها بوجه عام لم تحقق المنافع للبلدان النامية بسبب الطبيعة الهشة لهياكلها الاقتصادية.
    Technical challenges could be greater in developing countries because of equipment and training constraints. UN ومن المتوقع للتحديات التقنية أن تكون أكبر لدى البلدان النامية بسبب المشكلات المتعلقة بالمعدات والتدريب.
    Venture capital, on the other hand, is not an option in most developing countries because of the stringent market conditions required for the industry to be viable. UN أما رأسمال المجازفة، فلا يُعد خياراً في معظم البلدان النامية بسبب الشروط القاسية التي يجب أن تتوفر في السوق لكي تكون الصناعة قابلة للاستمرار.
    This form of advocacy is also more important in developing countries because of the likelihood of greater vested interests. UN ويعتبر أسلوب المناصرة هذا مهما أكثر أيضا في البلدان النامية بسبب احتمال وجود مصالح مشروعة أكبر.
    Venture capital, on the other hand, is not an option in most developing countries because of the stringent market conditions required for the industry to be viable. UN أما رأسمال المجازفة، فلا يُعد خياراً في معظم البلدان النامية بسبب الشروط القاسية التي يجب أن تتوفر في السوق لكي تكون الصناعة قابلة للاستمرار.
    Excess volatility of capital flows and international prices of primary commodities should be curbed, as it is particularly detrimental to developing countries because of their small market size and limited capacity to hedge. UN وينبغي كبح التقلبات المفرطة لتدفقات رأس المال والأسعار الدولية للسلع الأساسية، حيث إنها تؤثر سلبا بصفة خاصة في البلدان النامية بسبب صغر حجم أسواقها وقدرتها المحدودة على التحوط.
    It has also been a considerable shock to the confidence of the developed world, and to the belief that economic disasters only occur in developing countries because of weak institutions, corruption and mismanagement. UN وكانت الأزمة أيضاً صدمة شديدة هزت ثقة العالم المتقدم، وصدمة شديدة لفكرة أن الكوارث الاقتصادية لا تحدث إلا في البلدان النامية بسبب ضعف مؤسساتها وتفشي الفساد وسوء الإدارة فيها.
    Industrial development remains a priority for many developing countries because of the opportunities it provides to raise productivity and incomes, and to get the most from international trade. UN ولا تزال التنمية الصناعية تحظى بالأولوية في العديد من البلدان النامية بسبب ما تتيحه هذه التنمية من فرص لزيادة الإنتاجية والدخل، ولتحقيق أقصى فائدة من التجارة العالمية.
    Moreover, it believes that vaccines formulated in multi-dose vials containing thiomersal as a preservative remain an important component of immunization programmes in developing countries because of their reduced cost and storage requirements. UN وعلاوة على ذلك، فهي تعتقد أن اللقاحات المركبة في قوارير متعددة الجرعات محتوية على الثيومرسال كمادة حافظة لا تزال مكوناً هاماً في برامج التحصين في البلدان النامية بسبب قلة تكلفتها ومتطلبات تخزينها.
    However, the use of these market-based instruments is not widespread in developing countries because of the lack of sophistication, size and cost in using these markets. UN 49- غير أن استخدام أدوات السوق ليس شائعاً في البلدان النامية بسبب الافتقار إلى المهارات والحجم والأموال اللازمة لذلك.
    Special attention must be paid by developing countries because those countries are not as likely to have adequate resources and waste management infrastructures to ensure that used mobile phones are being managed in an environmentally sound manner. UN ويجب إعطاء عناية خاصة من جانب البلدان النامية لأن هذه البلدان لا تملك على الأرجح الموارد الكافية والبنية الأساسية الخاصة بإدارة النفايات التي تضمن إدارة الهواتف النقالة بطريقة سليمة بيئياً.
    Korea believes it is useful to promote cooperation with developing countries because there are many skills and experiences that Korea can share. UN وتعتقد كوريا أن من المفيد تعزيز التعاون مع البلدان النامية لأن كوريا تستطيع أن تتقاسم مع هذه البلدان المهارات والخبرات الكثيرة الموجودة في كوريا.
    Every day, 30,000 people die in developing countries because drugs, 90 per cent of which are under pharmaceutical transnational patents, are very expensive or unavailable. UN وكل يوم، يموت 000 30 شخص في البلدان النامية لأن الأدوية التي تخضع نسبة 90 في المائة منها لبراءات الاختراع الصيدلية العابرة للحدود غالية جدا أو غير متوفرة.
    Improved transparency in agricultural tariffs is likely to be of particular importance to developing countries because of the disadvantages these countries face in accessing, and in their capacity to process, information. UN ومن المرجح أن يكتسي تحسين شفافية التعريفات الزراعية أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية بسبب ما يعوز هذه البلدان من قدرة على الوصول إلى المعلومات وعلى تجهيزها.
    The debt crisis was one of the major causes of concern for many developing countries, because of the constraints it imposed on their economic development. UN وأردف قائلا إن أزمة الديون تمثل أحد أهم أسباب القلق للعديد من البلدان النامية نظرا لما تفرضه اﻷزمة من قيود على تنميتها الاقتصادية.
    However, Chile is perhaps unusual among developing countries because of the strength of protection for private property and the stability engendered by the long period of economically disciplined military rule. UN إلا أن شيلي قد تُعتبر حالة استثنائية بين البلدان النامية نظراً للحماية القوية التي تحظى بها الملكية الخاصة في هذا البلد والاستقرار الذي خلّفته الفترة الطويلة من الحكم العسكري وما تخللها من انضباط اقتصادي.
    While simultaneous jurisdiction is not uncommon in developed countries, this is a source of tension in least developing countries because of a lack of clear-cut demarcation of authorities and responsibilities; UN وإن كان الاختصاص المشترك مألوفاً في البلدان المتقدمة، فإن هذه المسألة تظل مصدر توتر في أقل البلدان نمواً بسبب انعدام تفريق واضح بين السلطات والمسؤوليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more