"developing countries in recent years" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في السنوات الأخيرة
        
    • بلدان نامية في السنوات اﻷخيرة
        
    • للبلدان النامية في السنوات الأخيرة
        
    The economic gains made by the developing countries in recent years were thus in danger of being undone. UN ومن ثم فإن المكاسب الاقتصادية التي حققتها البلدان النامية في السنوات الأخيرة مهددة بالزوال.
    There was serious concern that the economic crisis reversed the economic gains made by the developing countries in recent years. UN وهناك قلق شديد لأن الأزمة الاقتصادية بددت المكاسب الاقتصادية التي حققتها البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Processed agricultural products have also been a dynamic area of export growth in agriculture for developing countries in recent years. UN وكانت المنتجات الزراعية المجهزة هي الأخرى مجالاً دينامياً لنمو الصادرات الزراعية في البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Major involvement in most elections conducted in developing countries in recent years UN :: الإسهام بشكل رئيسي في معظم الانتخابات التي جرت في البلدان النامية في السنوات الأخيرة
    Its purpose is to update the data bank on fertility maintained by the Population Division, as well as to examine evolving fertility patterns and trends in the light of the new fertility data made available from a great variety of fertility surveys undertaken in developing countries in recent years. UN وترمي الى استكمال مصرف البيانات المتعلقة بالخصوبة الذي تحتفظ به شعبة السكان، فضلا عن دراسة اﻷنماط والاتجاهات المستنبطة للخصوبة الناشئة في ضوء البيانات الجديدة عن الخصوبة والمتاحة من عدة دراسات استقصائية متنوعة عن الخصوبة أجريت في بلدان نامية في السنوات اﻷخيرة.
    17. At the country level, indicators of sound policies, good governance, ease of doing business and the rule of law have been positive in developing countries in recent years. UN 17 - أظهرت مؤشرات السياسات السليمة والحكم الرشيد وسهولة أداء الأعمال وسيادة القانون على المستوى القطري اتجاهات إيجابية بالنسبة للبلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Enhancing participation in international trade, for example through trade liberalization, can contribute to job creation and subsequent poverty reduction, as observed in a number of developing countries in recent years. UN فتعزيز المشاركة في التجارة الدولية، مثلاً من خلال تحرير التجارة، يمكن أن يسهم في خلق فرص عمل، وبالتالي في الحد من الفقر، كما لوحظ في عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    25. Trading and financial reforms carried out by developing countries in recent years had not been sufficient to promote sustained economic growth and resolve social problems. UN 25 - كانت الإصلاحات التجارية والمالية التي أضطلعت بها البلدان النامية في السنوات الأخيرة كافية لتعزيز النمو الاقتصادي المستمر وحل المشاكل الاجتماعية.
    4. Higher commodity prices and better terms of trade have greatly contributed to improving the current-account balances of some developing countries in recent years. UN 4- وقد أسهم ارتفاع أسعار السلع الأساسية وتحسن معدلات التبادل التجاري إسهاماً كبيراً في تحسين موازين الحسابات الجارية لبعض البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    67. His delegation was pleased to note the remarkable development of economic and technical cooperation among developing countries in recent years. UN 67 - وأعرب عن اغتباط وفده لما لاحظه من نمو ملحوظ في التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Attempts at building universal, noncontributory social protection floors -- with a minimum of access to basic services and basic income security -- have been made in a number of developing countries in recent years. UN وبُذلت محاولات في عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة لإقامة نظم لتوفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية الشاملة غير القائمة على الاشتراكات من شأنها إتاحة حد أدنى من الخدمات الأساسية وتأمين الدخل الأساسي.
    Increased South-South trade and the growing export of manufactured goods from developing countries in recent years have led to the emergence of a " new geography of trade " . UN 26- وأدت زيادة التجارة بين الجنوب والجنوب والتصدير المتنامي للمصنوعات من البلدان النامية في السنوات الأخيرة إلى ظهور " جغرافيا جديدة للتجارة " .
    Despite the historical importance of the rural sector as an engine of development, public spending in agriculture has plummeted across developing countries in recent years. UN وعلى الرغم من أهمية القطاع الريفي على مرّ الزمن بوصفه أحد محركات التنمية، فإن الإنفاق العام في قطاع الزراعة قد انخفض بشدة في جميع البلدان النامية في السنوات الأخيرة().
    62. The critical challenge ahead was to align South-South cooperation with the realities of the 21st twenty-first century to harness the reservoir of intellectual capital and technological advances accumulated by a number of developing countries in recent years. UN 62- ويتمثل التحدي الرئيسي في جعل التعاون بين بلدان الجنوب يتمشى مع واقع القرن الحادي والعشرين لاستخدام خزان رأس المال الفكري والتقدم التكنولوجي الذي تكوّن لدى عدد من البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    The combined effect in both variables can lead to dramatic changes in the access of individual countries to real resources, as happened in the early 1980s when a significant deterioration in the terms of trade was accompanied in several countries by a large outflow of financial resources. 23/ The following paragraphs illustrate the combined effects in three developing countries in recent years. UN ويمكن أن يؤدي مجموع تأثير هذين المتغيرين الى تغيرات مفاجئة في إمكانية حصول البلدان فرادى على الموارد العينية، كما حدث في بداية الثمانينات عندما صاحب حدوث تدهور كبير في معدلات التبادل التجاري في بلدان عديدة تدفق كبير في الموارد المالية الى الخارج)٢٣(. وتبين الفقرات التالية مجموع التأثيرات في ثلاثة بلدان نامية في السنوات اﻷخيرة.
    120. Trade barriers and trade-distorting subsidies in developed countries, restricted access to trade finance, and the reduction in trade growth, due primarily to the ongoing impact of the global financial and economic crisis, had been matters of serious concern for the developing countries in recent years. UN 120- ومثَّلت الحواجز التجارية والإعانات المشوهة للتجارة في البلدان المتقدمة النمو، وتقييد إمكانية الحصول على التمويل اللازم للتجارة، وتقليل معدل نمو التجارة، مما يعزى أساساً إلى التأثير الجاري للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، شواغل جدية للبلدان النامية في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more