"developing countries in that regard" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في هذا الصدد
        
    • البلدان النامية في ذلك الصدد
        
    • البلدان النامية في هذا المجال
        
    • البلدان النامية في هذا المضمار
        
    States also noted the value of further drawing on the expertise available in developing countries in that regard. UN وأشارت الدول أيضا إلى قيمة مواصلة الاعتماد على الخبرة المتاحة في البلدان النامية في هذا الصدد.
    UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard. UN وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد.
    UNCTAD should work on NTBs and assist developing countries in that regard. UN وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد.
    They would be indicative of possible partnership arrangements and means by which to attract the infusion of capital and the provision of technical expertise to assist developing countries in that regard. UN وستوضح ترتيبات الشراكة الممكنة، ووسائل اجتذاب ضخ رأس المال وتوفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان النامية في ذلك الصدد.
    General Assembly resolution 60/265 did not meet the aspirations of the developing countries in that regard. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة 60/265 لم يف بتطلعات البلدان النامية في ذلك الصدد.
    The international community should provide increased technical and other assistance to developing countries in that regard. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية في هذا المجال.
    Brazil asked Eritrea to comment on the difficulties it faced in submitting its national report in a timely manner and recalled that it was ready to collaborate with developing countries in that regard. UN 32- وطلبت البرازيل من إريتريا التعليق على الصعوبات التي واجهتها في تقديم تقريرها الوطني في الوقت المناسب، وأشارت إلى أنها على أهبة الاستعداد للتعاون مع البلدان النامية في هذا المضمار.
    We trust that there will be follow-up actions to assist developing countries in that regard. UN ونحن نأمل أن تنفذ إجراءات متابعة لمساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    The international community should encourage and support efforts by developing countries in that regard. UN وقال إن على المجتمع الدولي أن يشجع ويدعم جهود البلدان النامية في هذا الصدد.
    It was imperative that the international community should support the efforts of developing countries in that regard. UN ومن الضروري أن يدعم المجتمع الدولي جهود البلدان النامية في هذا الصدد.
    They also noted the value of further drawing on the expertise available in developing countries in that regard. UN وأشارت أيضا إلى أهمية مواصلة الاستفادة من الخبرات المتوافرة في البلدان النامية في هذا الصدد.
    Germany actively supported developing countries in that regard through bilateral cooperation and through the International Tax Compact. UN وتدعم ألمانيا بنشاط البلدان النامية في هذا الصدد من خلال التعاون الثنائي ومن خلال الاتفاق الضريبي الدولي.
    It was emphasized that the UNCTAD secretariat should continue to participate in and provide support to the preparatory process of that event, as well as to assist the developing countries in that regard. UN وأكدت الوفود على ضرورة مواصلة أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية لهذا الحدث وتقديم الدعم لها ومساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    It was emphasized that the UNCTAD secretariat should continue to participate in and provide support to the preparatory process of that event, as well as to assist the developing countries in that regard. UN وأكدت الوفود على ضرورة مواصلة أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية لهذا الحدث وتقديم الدعم لها ومساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    His country encouraged the Organization to further its activities within its thematic priorities to assist developing countries in that regard. UN وأفاد بأنَّ إندونيسيا تشجِّعُ المنظمة على مواصلة أنشطتها من خلال مجالاتها التخصصية ذات الأولوية بغية مساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    216. The Committee recommended that the UNCTAD secretariat should continue to participate in and provide support to the preparatory process of the high-level intergovernmental event on financing for development as well as to assist the developing countries in that regard. UN ٢١٦ - وأوصت اللجنة بأن تواصل أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي سينظم بشأن التمويل من أجل التنمية، وأن توفر الدعم لها، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد.
    The parties decided to review and assess the experience gained with the implementation of the agreed documentation requirements and to examine the capacity-building efforts made in developing countries in that regard at the fifth meeting of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol. UN وقررت الأطراف استعراض وتقييم الخبرة المكتسبة في تنفيذ شروط الوثائق المتفق عليها ودراسة الجهود المبذولة لبناء القدرات في البلدان النامية في ذلك الصدد في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه الاجتماع التحضيري للأطراف في البروتوكول.
    While the major problem of the developing countries in that regard has been the transfer of illicit small arms and light weapons, certain countries try to imply that the main problem is the illicit trade in seven categories of weapons, including warships, jet fighters, missiles, armed vehicles and tanks. UN وبينما كانت المسألة الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في ذلك الصدد هي نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، تحاول بعض البلدان التلميح إلى أن المشكلة الرئيسية هي الاتجار غير المشروع بسبع فئات من الأسلحة، بما في ذلك السفن الحربية، والمقاتلات النفاثة، والقذائف، والمركبات المسلحة، والدبابات.
    Transfer of technology must be intensified and more attention should be paid to new technologies, particularly environmentally sound technologies, and the capacity of developing countries in that regard should be enhanced. UN ويجب مضاعفة نقل التكنولوجيا ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام للتكنولوجيات الجديدة. ولاسيما تلك التي تحترم البيئة وتزيد قدرة البلدان النامية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more