"developing countries in the areas of" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في مجالات
        
    • البلدان النامية في مجال
        
    • البلدان النامية في ميادين
        
    • البلدان النامية في مجالي تمويل
        
    • للبلدان النامية في مجالات
        
    There is also a great opportunity for successful technical cooperation among developing countries in the areas of administering and managing population programmes. UN وهناك أيضا فرصة كبيرة لقيام تعاون تقني ناجح فيما بين البلدان النامية في مجالات ادارة وتنظيم البرامج السكانية.
    In our opinion, these should encompass specific concessions favouring developing countries in the areas of trade, commodities, debt and short- and long-term loans. UN وفي رأينا، أن هذه المقترحات يجب أن تشمل تنازلات محددة لصالح البلدان النامية في مجالات التجارة والسلع اﻷساسية والديون والقروض القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
    Indonesia continued to view South-South cooperation as an important and effective means of cooperation among developing countries in the areas of industry, trade, technology, knowledge and technical assistance. UN ولم تزل إندونيسيا تعتبر التعاون بين بلدان الجنوب وسيلةً هامة وفعالة للتعاون فيما بين البلدان النامية في مجالات الصناعة والتجارة والتكنولوجيا والمعرفة والمساعدة التقنية.
    It encouraged UNEP to conduct a comprehensive study of issues concerning the green economy and to provide support to the developing countries in the areas of technology transfer and capacity-building. UN وتشجّع الصين برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإجراء دراسة شاملة للمسائل بشأن اقتصاد الرفاه الإنساني ودون آثار بيئية ضارة ولتقديم الدعم إلى البلدان النامية في مجالات نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Finally, he underlined the need for further technical assistance for developing countries in the areas of human and institutional capacity building for developing countries. UN وأخيراً أبرز الحاجة لمزيد المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.
    (c) Enhanced knowledge and capacities in developing countries in the areas of trade and investment and interrelated issues through human resources development, networking, training and e-learning UN (ج) تعزيز المعارف والقدرات في البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، عن طريق تنمية الموارد البشرية، وإقامة الشبكات، والتدريب، والتعلم الإلكتروني
    Senegal focused on initiatives of technical cooperation among developing countries in the areas of agriculture, infrastructure, education, health and medicine, and science and technology. UN وركزت السنغال على مبادرات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجالات الزراعة، والهياكل الأساسية، والتعليم، والصحة والطب، والعلم والتكنولوجيا.
    The objective of this fund is to replicate and disseminate successful social policies and projects in developing countries in the areas of improved access to health, education, sanitation and food security, among others. UN وكان القصد من هذا الصندوق تكرار ونشر السياسات والمشاريع الاجتماعية الناجحة في البلدان النامية في مجالات تحسين الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم والإصحاح والأمن الغذائي، بين مجالات أخرى.
    Accordingly, it was necessary to strengthen that body and build further its capacity to assist developing countries in the areas of trade, development-related issues and the implementation of the Doha work programme. UN وبناء على ذلك، فإن من الضروري تقوية تلك الهيئة ومتابعة بناء قدرتها على مساعدة البلدان النامية في مجالات التجارة، والمسائل المتصلة بالتنمية، وتنفيذ برنامج عمل الدوحة.
    Consideration may also be given to exploiting the trade and development potential of GSTP through cooperation among developing countries in the areas of trade in services, investment and joint ventures. UN ويصح أيضا إيلاء النظر إلى الاستفادة من طاقة النظام الشامل الكامنة لصالح التجارة والتنمية بإقامة تعاون فيما بين البلدان النامية في مجالات التجارة في الخدمات والاستثمار والمشاريع المشتركة.
    The developed countries, which are mainly responsible for the crisis, have an obligation to assist developing countries in the areas of aid, trade and debt relief. UN والبلدان المتقدمة النمو المسؤولة الرئيسية عن الأزمة، يقع على عاتقها واجب مساعدة البلدان النامية في مجالات المعونة، والتجارة وتخفيف الدين.
    8. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change in the fifteenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ، في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    8. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the areas of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change in the fifteenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ في الدورة الخامسة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي؛
    (h) Providing advisory services and technical assistance to developing countries in the areas of governance, public administration and finance; UN )ح( تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجالات الحكم واﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    Trinidad and Tobago is heartened by the outcome of that Conference that defined the necessary actions for addressing some of the more pressing problems faced by developing countries in the areas of mobilizing domestic and international resources for development, international trade, financial and technical cooperation for development and external debt. UN وترى ترينيداد وتوباغو من المطمئن خروج المؤتمر بنتائج حددت الإجراءات التي يلزم اتخاذها من أجل التصدي لبعض أكثر المشاكل إلحاحاً التي تواجهها البلدان النامية في مجالات تعبئة الموارد على الصعيدين المحلي والدولي لأغراض التنمية، والتجارة الدولية، والتعاون المالي والتقني من أجل التنمية، والدين الخارجي.
    10. The representative of Kenya pointed out that the Conference should take note of the special needs of developing countries in the areas of capacity building and sensitization of communities to competition policy and law. UN 10- وأشار ممثل كينيا إلى أنه ينبغي للمؤتمر أن يحيط علماً بالاحتياجات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في مجالات بناء القدرة وتحسيس المجتمعات المحلية بقانون وسياسة المنافسة.
    11. Invites donor countries to consider supporting the participation of experts from developing countries in the areas of water, sanitation and human settlement in the next review and policy sessions of the Commission; UN 11 - تدعـو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات المياه والمرافق الصحية والاستيطان البشري في دورات اللجنة المقبلة للاستعراض والسياسات؛
    11. Invites donor countries to consider supporting the participation of experts from developing countries in the areas of water, sanitation and human settlement in the next review and policy sessions of the Commission; UN 11 - تدعـو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة خبراء من البلدان النامية في مجالات المياه والصرف الصحي والاستيطان البشري في دورات اللجنة المقبلة للاستعراض والسياسات؛
    In promoting the development of indigenous capability, the Programme will award 15 long-term fellowships for the in-depth training of individuals from developing countries in the areas of research and applications in remote sensing technology; space antennas and propagation; communications systems; remote sensing information systems; and remote sensing instrumentation. UN ٢٢ - تعزيز لتنمية القدرة المحلية، سيمنح البرنامج ١٥ زمالة طويلة اﻷجل لتقديم تدريب متعمق ﻷفراد من البلدان النامية في مجالات البحوث والتطبيقات المتصلة بتكنولوجيا الاستشعار من بُعد؛ والهوائيات الفضائية وانتشار الموجات؛ ونظم الاتصالات؛ ونظم معلومات الاستشعار من بُعد؛ وأجهزة الاستشعار من بُعد.
    It also emphasized the need for the regional and national capacity-building programmes of the United Nations system, the regional commissions, United Nations funds and programmes, and the specialized agencies to have a strong component that was oriented towards assisting developing countries in the areas of IT. UN كما أكدت على ضرورة احتواء برامج بناء القدرات الإقليمية والوطنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية، وصناديق الأمم المتحدة، وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، على عنصر قوي يستهدف مساعدة البلدان النامية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    All these efforts have been bolstered in a practical demonstration of South-South cooperation through generous support and assistance from a number of developing countries in the areas of human resource development in the health sector and the construction of new health facilities. UN وقد جرى دعم جميع هذه الجهود على نحو يثبت عملياً جدوى التعاون بين بلدان الجنوب بعضها البعض من خلال الدعم والمساعدة السخيين المقدمين من عدد من البلدان النامية في ميادين تنمية الموارد البشرية وفي قطاع الصحة وبناء مرافق صحية جديدة.
    41. UNCTAD continues to respond to emerging problems and challenges posed to developing countries in the areas of debt and development financing, as called for by the outcomes of major United Nations conferences and summits UN 41- يواصل الأونكتاد التصدي للمشاكل والتحديات الناشئة التي تواجهها البلدان النامية في مجالي تمويل الديون وتمويل التنمية، على نحو ما دُعي إليه في الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات قمتها الرئيسية.
    We anticipate that such a decision would lead to the necessary support to developing countries in the areas of adaptation, mitigation, technology and financing. UN ونتوقع أن يؤدي ذلك القرار إلى تقديم الدعم اللازم للبلدان النامية في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more