"developing countries in the context of" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في سياق
        
    • البلدان النامية في إطار
        
    • البلدان النامية ضمن سياق
        
    Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. UN كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan also recognized the work of the United Kingdom with Islamic communities in the country, as well as its partnerships and international cooperation with developing countries in the context of the Millennium Development Goals. UN كما تقرّ باكستان بما تقوم به المملكة المتحدة من عمل مع الجاليات الإسلامية في البلد، وتقر كذلك بما تقيمه من شراكات وتعاون دولي مع البلدان النامية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She discussed a research project on the environmental, social and corporate governance performance of enterprises in developing countries in the context of portfolio investment. UN وناقشت مشروع بحوث يتعلق بالأداء البيئي والاجتماعي وأداء إدارة الشركات فيما يخص مؤسسات الأعمال في البلدان النامية في سياق استثمارات الحوافظ المالية.
    Other related issues discussed were associated with enhanced action by developing countries in the context of global efforts to address climate change. UN 72- وتناولت المناقشات قضايا أخرى تتصل بتعزيز تحرك البلدان النامية في سياق الجهود العالمية للتصدي لتغير المناخ.
    I. Assisting developing countries in the context of globalization and increasing interdependence UN أولا - مساعدة البلدان النامية في إطار العولمة والتكافل المتزايد
    The role of the United Nations Conference on Trade and Development in supporting developing countries in the context of the ongoing and future trade and development negotiations was crucial and must be enhanced. In addition, the universality of the World Trade Organization needed to be ensured. UN وقال إن دور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دعم البلدان النامية ضمن سياق مفاوضات التجارة والتنمية الجارية المقبلة دور حاسم ويجب تعزيزه؛ وباﻹضافة إلى ذلك يجب ضمان عالمية منظمة التجارة العالمية.
    In addition, the United States has provided assistance to small producers in developing countries in the context of individual antidumping and countervailing duty cases, such as by sending teams to explain questionnaires or in helping to identify less burdensome ways for parties to supply needed information. UN بالإضافة إلى ذلك وفرت الولايات المتحدة المساعدة لصغار المنتجين في البلدان النامية في سياق حالات فردية تتعلق بمكافحة الإغراق ومكافحة الرسوم التعويضية، وذلك من خلال إيفاد أفرقة لشرح الاستبيانات أو للمساعدة في التعرف على السبل الأقل إجهاداً للأطراف لتوفير المعلومات المطلوبة.
    South-South cooperation and technical and economic cooperation among developing countries in the context of operational activities UN طاء - التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في سياق الأنشطة التنفيذية
    South-South cooperation and technical and economic cooperation among developing countries in the context of operational activities UN واو - التعاون فيما بين بلدان الجنوب/التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية في سياق الأنشطة التنفيذية
    Submit a report to the CTE special session on key issues of interest to developing countries in the context of paragraph 31 (iii) of the Doha Ministerial Declaration: UN :: يقدم تقريراً إلى الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والتنمية عن القضايا الرئيسية التي تهم البلدان النامية في سياق الفقرة 31`3` من إعلان الدوحة الوزاري:
    On the basis of the experience of the Working Group, and on the basis of international realities, we reaffirm the importance of taking into account the aspirations and interests of the developing countries in the context of Security Council reform and the right of those countries to have those aspirations and interests addressed. UN وعلى أساس من خبرة الفريق العامل، ومن الواقع الدولي، نعيد تأكيد أهمية مراعاة تطلعات ومصالح البلدان النامية في سياق إصلاح مجلس اﻷمن، وحق تلك البلدان في أن تلبي لها تلك التطلعات والمصالح.
    " 6. Invites the Governments of developed countries to increase their activities aimed at promoting foreign investment in developing countries in the context of the modernization of production in which the latter are engaged; UN " ٦ - يدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو الى زيادة أنشطتها الرامية الى تشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية في سياق تحديث الانتاج الذي تضطلع به تلك البلدان النامية؛
    (a) Assisting developing countries in the context of globalization and increasing interdependence; UN )أ( مساعدة البلدان النامية في سياق العولمة والترابط المتزايد؛
    (a) To assist in the promotion of development of developing countries in the context of globalization and increasing interdependence; UN )أ( المساعدة في تعزيز تنمية البلدان النامية في سياق العولمة والترابط المتزايد؛
    In relation to the treatment of asymmetries between countries with different levels of development, the concept of establishing preferences in favour of developing countries in the context of trade in services was repeatedly raised, by analogy to the preference that already existed in the context of trade in goods. UN وفيما يتعلق بمعالجة أوجه عدم التناظر بين البلدان ذات مستويات التنمية المختلفة، أثير مراراً وتكراراً مفهوم إقامة أفضليات لصالح البلدان النامية في سياق التجارة في الخدمات، قياساً على اﻷفضلية القائمة بالفعل في سياق التجارة في السلع.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), for example, has collaborated with some 1,600 national institutions in developing countries in the context of its Cleaner Production Programme. UN فمثلاً، قدمت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) مساعدتها إلى نحو 600 1 مؤسسة وطنية في البلدان النامية في سياق برنامجها المتعلق بالإنتاج الأنظف.
    The forthcoming WTO ministerial conference, to be held in Singapore in December 1996, should consider the specific problems of developing countries in the context of the globalization of trade. UN وينبغي للمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أن ينظر في المشاكل المحددة التي تعاني منها البلدان النامية في سياق عولمة التجارة.
    It will continue its emphasis on such problems as stabilization, adjustment and structural change in the developing countries in the context of economic growth, as well as on the transformation in the countries with economies in transition, including their integration into the world economy. UN وسيواصل التركيز على مشاكل مثل تحقيق الاستقرار والتكيف والتغير الهيكلي في البلدان النامية في سياق النمو الاقتصادي، وعلى التحول في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك دمجها في الاقتصاد العالمي.
    It will continue its emphasis on such problems as stabilization, adjustment and structural change in the developing countries in the context of economic growth, as well as on the transformation in the countries with economies in transition, including their integration into the world economy. UN وسيواصل التركيز على مشاكل مثل تحقيق الاستقرار والتكيف والتغير الهيكلي في البلدان النامية في سياق النمو الاقتصادي، وعلى التحول في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك دمجها في الاقتصاد العالمي.
    On the other hand, two schemes are phasing out GSP benefits for most developing countries in the context of their progressing trade liberalization programmes, essentially leaving LDCs as the only beneficiaries. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن اثنين من المخططات يلغيان تدريجيا الفوائد المترتبة على نظام اﻷفضليات المعمم بالنسبة إلى معظم البلدان النامية في إطار تقدم برنامجيهما الخاصين بتحرير التجارة، بما يدع أساسا أقل البلدان نموا لتكون المستفيدة الوحيدة من هذه الفوائد.
    3. Recognizes the commitment undertaken by developed country Parties to a goal of mobilizing jointly USD 100 billion annually by 2020 to address the needs of developing countries in the context of meaningful mitigation actions and transparency on implementation; UN 3- يُقر بالتزام البلدان المتقدمة الأطراف بالهدف المتمثل في التعاون على تعبئة 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (دولار) سنوياً بحلول عام 2020 لتلبية احتياجات البلدان النامية في إطار إجراءات التخفيف المجدية وشفافية التنفيذ؛
    Objectives 17. Under the overall goal of promoting the development of developing countries in the context of globalization and interdependence, the objective proposed is to strengthen the capacity of developing countries and countries with economies in transition for trading at lower costs through electronic commerce. UN ١٧ - في إطار الهدف الشامل الذي يقضي بتعزيز تنمية البلدان النامية ضمن سياق العولمة والتكافل، فإن الهدف المقترح هو دعم قدرة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية على التبادل التجاري بتكاليف أقل من خلال التجارة الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more