Vice-Chairman of the consultation on technical and economic cooperation among developing countries in the field of food and agriculture. | UN | منظمات أخرى نائب رئيس الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية في ميدان اﻷغذية والزراعة. |
The EU has supported pioneering work in research collaboration with developing countries in the field of health systems. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي العمل الرائد في التعاون في مجال البحث مع البلدان النامية في ميدان النظم الصحية. |
The goal of the Centre is to respond to the needs of developing countries in the field of good governance and democratic institutions. | UN | ويهدف المركز إلى الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في ميدان الحوكمة الرشيدة والمؤسسات الديمقراطية. |
Recognizing the importance of the efforts of developing countries in the field of science and technology for development, | UN | وإذ تسلم بأهمية الجهود التي تبذلها البلدان النامية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، |
Since 1989, Finland has trained chemical analysts from developing countries in the field of chemical warfare agents verification. | UN | ولقد قامت فنلندا منذ عام 1989 بتدريب محللين كيميائيين من البلدان النامية في مجال التحقق من العوامل الحربية الكيميائية. |
1.3.4 Cooperation among developing countries in the field of shipping, ports and multimodal transport - UNCTAD/SDD/SHIP/1, Geneva, 1994 | UN | ١-٣-٤ التعاون بين البلدان النامية في مجال النقل البحري والموانئ والنقل المتعدد الوسائط UNCTAD/SDD/SHIP/1، جنيف ١٩٩٤ |
Agenda 21 encourages support for the IAEA's activities in this regard, especially in strengthening the capacity of developing countries in the field of sound nuclear-waste management. | UN | ويشجع جدول أعمال القرن ٢١ دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المضمـــار، ولا سيمــا في تعزيـــز قدرة البلدان النامية في ميدان التصرف في النفايات النووية على نحو سليم. |
The main difficulty for developing countries in the field of construction services was their insufficient international and domestic competitiveness, but this could be improved through better domestic policies and technical assistance. | UN | والصعوبة الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية في ميدان خدمات البناء هي قصور قدرتها على التنافس دولياً ومحلياً، غير أنه يمكن تحسين ذلك عن طريق تحسين السياسات المحلية والمساعدة التقنية. |
26. The TRAINFORTRADE Programme has the objective of strengthening training capacities of developing countries in the field of international trade and trade-related services. | UN | ٦٢- إن الهدف من هذا البرنامج هو تعزيز قدرات التدريب في البلدان النامية في ميدان التجارة الدولية والخدمات ذات الصلة بالتجارة. |
Similarly, the regional seminars it conducted in conjunction with the Department of Public Information were of incalculable value in promoting human resources development in the developing countries in the field of information and communications. | UN | وبالمثل، كانت للحلقات الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اليونسكو جنبا إلى جنب مع إدارة شؤون اﻹعلام قيمة فائقة في تعزيز تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في ميدان اﻹعلام والاتصال. |
The work being supported by the Global Environment Facility (GEF) through its technical and financial assistance to developing countries in the field of biodiversity strategies and action plans can have a positive impact in strengthening national forest programmes and vice versa. | UN | ويمكن أن يكون للعمل الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية من خلال ما يقدمه من مساعدة تقنية ومالية إلى البلدان النامية في ميدان استراتيجيات وخطط عمل التنوع اﻷحيائي تأثير إيجابي في تعزيز برامج الغابات الوطنية والعكس بالعكس. |
WAITRO also undertook a number of joint research projects primarily funded by the European Union aimed at capability building among its members in the developing countries in the field of food technology. | UN | وقامت الرابطة أيضا بعدد من المشاريع البحثية المشتركة الممولة من الاتحاد الأوروبي في المقام الأول، بهدف بناء قدرات أعضاء الرابطة من البلدان النامية في ميدان تكنولوجيا الغذاء. |
The support of all Member States is required to enable the training programme to continue to achieve its important objective of providing expertise in the areas of disarmament and security to officials from developing countries in the field of disarmament. | UN | وتأييد جميع الدول اﻷعضاء مطلوب لتمكين برنامج التدريب من مواصلـــة تحقيــــق هدفه العام وهو توفير الخبرة في مجالي نزع السـلاح واﻷمن للموظفين العموميين مـــــن البلدان النامية في ميدان نزع السلاح. |
In conclusion, I would be remiss if I failed to mention the importance of the United Nations role in providing technical assistance to the developing countries in the field of public administration and development. | UN | وفي الختام، أكون مقصرا إذا لم أذكر أهمية دور اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية. |
The current discussions on the establishment of a verification system will surely succeed if they are coupled with a firm commitment to the free flow of material and technology for peaceful use — an undertaking with a direct impact on the development of the developing countries in the field of health. | UN | إن المناقشات الراهنة بشأن إنشاء نظام للتحقق ستنجح بالتأكيد إذا ما صاحبها التزام قاطع بالتدفق الحر للمواد والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية ـ وهو تعهد له أثر مباشر على تنمية البلدان النامية في مجال الصحة. |
The Group of 77 and China looked forward to participating in a review of the Decade’s implementation with a view to evolving concrete action to address the constraints faced by the developing countries in the field of poverty eradication. | UN | وتتطلع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إلى المشاركة في استعراض تنفيذ العقد بغية بلورة إجراءات محددة المعالم للتصدي للعقبات التي تواجهها البلدان النامية في مجال القضاء على الفقر. |
The imminent establishment of the investment promotion service of UNIDO in Slovakia would enable his country to boost its capacity to provide assistance to developing countries in the field of industrial development. | UN | ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية. |
The developed countries have the responsibility and the obligation to provide funds to the developing countries, to transfer technologies useful for the protection and development of children, and to help strengthen capacity-building of the developing countries in the field of child development. | UN | وتقع على عاتق البلدان المتقدمة مسؤولية وواجب تقديم الأموال إلى البلدان النامية، ونقل التكنولوجيات المفيدة في حماية الطفل وتنميته، والمساعدة في تعزيز بناء قدرات البلدان النامية في مجال تنمية الطفل. |
It was therefore essential to build the capacities of developing countries in the field of biotechnology and to provide a forum for debate on the subject, so that those countries could ensure that biotechnology was used in a safe and sustainable way. | UN | وبالتالي، لا بد من بناء القدرات في البلدان النامية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وتوفير منبر لمناقشة هذا الموضوع، لكي تتمكن تلك البلدان من ضمان استعمال التكنولوجيا الأحيائية بطريقة آمنة ومستدامة. |
42. Financial support to developing countries in the field of science is provided by a number of bilateral donors. | UN | ٤٢ - ويقدم عدد من الجهات المانحة الثنائية الدعم المالي إلى البلدان النامية في مجال العلم. |
It supported all actions by the Department of Public Information, the developed countries and governmental and non-governmental organizations to improve the human and material resources of the developing countries in the field of information. | UN | وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام. |
The services provided by the United Nations were surely the best means of doing so and could help to bridge the widening gap between developed and developing countries in the field of information. | UN | ولا شك أن الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة هي أفضل الوسائل لتحقيق ذلك، وتستطيع المساعدة على رأب الهوة الواسعة الفاصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في ميدان اﻹعلام. |