"developing countries in the international trading system" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في النظام التجاري الدولي
        
    That would mean concentration on a limited number of topics aimed at facilitating the participation of developing countries in the international trading system. UN وقال إن هذا معناه التركيز على عدد محدود من المواضيع بهدف تيسير اشتراك البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    Technological development was essential for the integration and participation of developing countries in the international trading system. UN والتطور التكنولوجي أساسي بالنسبة لإدماج ومشاركة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The ninth session had been a historic success in bringing about reform which would facilitate the integration of developing countries in the international trading system. UN وقد أحرزت الدورة التاسعة نجاحا تاريخيا في تحقيق إصلاح من شأنه أن يسهل دمج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    That would mean concentration on a limited number of topics aimed at facilitating the participation of developing countries in the international trading system. UN وهذا معناه التركيز على عدد محدود من المواضيع بهدف تيسير اشتراك البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    There were several elements of the new round of multilateral trade negotiations which could strengthen the position of developing countries in the international trading system. UN وهناك عدة عناصر في الجولة الجديدة من المفاوضات الجارية المتعددة الأطراف بإمكانها أن تعزِّز مكانة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    They underlined that UNCTAD should continue to facilitate the integration of developing countries in the international trading system in a complementary manner with WTO and to promote development through trade and investment. UN وأكدوا أن اﻷونكتاد يجب أن يواصل تسهيل إدماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي على نحو متكامل، مع منظمة التجارة العالمية، والنهوض بالتنمية من خلال التجارة والاستثمارات.
    Several delegations highlighted the increasing role of developing countries in the international trading system. UN 25 - أكدت عدة وفود على تزايد الدور الذي تضطلع به البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    Several delegations highlighted the increasing role of developing countries in the international trading system. UN 25- أكدت عدة وفود على تزايد الدور الذي تضطلع به البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    Several delegations highlighted the increasing role of developing countries in the international trading system. UN 25 - أكدت عدة وفود على تزايد الدور الذي تضطلع به البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    (a) Enhanced engagement in trade negotiations and increased participation of developing countries in the international trading system UN (أ) تحسين المشاركة في المفاوضات التجارية وازدياد مساهمة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي
    Technical assistance programmes such as ASYCUDA, Trade Analysis and Information Systems (TRAINS), Global Trade Point Network (GTPnet), Software for Market Access and Restrictions to Trade (SMART) undertaken by UNCTAD, as well as ITC's programmes of trade information for enterprises, have all positively contributed to enhance the capacity to trade and the participation of the developing countries in the international trading system. UN وقد أسهمت برامج المساعدة التقنية مثل النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظم التحليل والمعلومات التجارية وشبكة نقاط التجارة العالمية وبرمجيات الحاسوب عن تحليل اﻷسواق والقيود المفروضة على التجارة التي اضطلع بها اﻷونكتاد فضلا عن برامج مركز التجارة العالمية للمعلومات التجارية للمؤسسات، أسهمت جميعا اسهاما ايجابيا في تعزيز القدرة على التجارة ومشاركة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    2. The secretariat should also undertake country-specific studies that should cover, among others, the impact and dynamic effects of the Uruguay Round Agreements on development and the transitional and long-term development impact of trade liberalization, the supply capacity, trade policy, and capacity-building for strengthening the participation of developing countries in the international trading system. UN ٢- كما ينبغي لﻷمانة أن تضطلع بدراسات محدﱠدة ﻷقطار معيﱠنة ينبغي أن تتناول، من بين أمور أخرى، تأثير اتفاقات جولة أوروغواي وآثارها الدينامية في التنمية واﻷثر اﻹنمائي الانتقالي والطويل اﻷجل لتحرير التجارة، والقدرة اﻹمدادية، والسياسة التجارية، وبناء القدرات من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    2. The secretariat should also undertake country-specific studies that should cover, among others, the impact and dynamic effects of the Uruguay Round Agreements on development and the transitional and long-term development impact of trade liberalization, the supply capacity, trade policy, and capacity-building for strengthening the participation of developing countries in the international trading system. UN ٢- كما ينبغي لﻷمانة أن تضطلع بدراسات محدﱠدة ﻷقطار معيﱠنة تتناول، من بين أمور أخرى، تأثير اتفاقات جولة أوروغواي وآثارها الدينامية في التنمية واﻷثر اﻹنمائي الانتقالي والطويل اﻷجل لتحرير التجارة، وقدرة التوريد، والسياسة التجارية، وبناء القدرات من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في النظام التجاري الدولي.
    The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Chile) said the way in which SMEs were upgraded and the way in which electronic commerce affected the integration of the developing countries in the international trading system were extremely important factors in the development of countries in the Latin American and Caribbean region. UN 35- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إن الطريقة التي تم بها الارتقاء بمستوى المشاريع الصغيرة والمتوسطة والطريقة التي أثرت بها التجارة الالكترونية على إدماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي تعد من العوامل ذات الأهمية البالغة لتنمية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more